O Stephen está na casa de praia... mas Vai precisar de dormir. | Open Subtitles | و سأبقى مع ستيفن في منزل الشاطئ و لكنكِ ستحتاجين للنوم |
A cadeira vai andar. - Vai precisar de uma cadeira? | Open Subtitles | العربة ستتحرك، هل ستحتاجين الى كرسي أيضاً؟ |
Não. Escuta. Acho que ele Vai precisar de um advogado. | Open Subtitles | لا ، إستمع لي أعتقد أنه سيحتاج إلى محامي |
E o outro diz, "Vai precisar de uma RM para confirmar o tipo e a localização do tumor." | Open Subtitles | بينما الآخر يخبره بأنكَ ستحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي من أجل تأكيد نوع و موقع الورم |
A Casa Branca e muito grande. Vai precisar de muitos explosivos. | Open Subtitles | البيت الأبيض كبير جداً سوف تحتاج الى الكثيرمن المتفجرات |
Mas o procurador Vai precisar de um motivo, não é? | Open Subtitles | ولكن المدّعي العام سوف يحتاج إلى الدافع ، صحيح؟ |
Vai precisar de algumas coisas. Veja na carrinha. | Open Subtitles | ستحتاجين لبعض الأشياء لذا, أنظري داخل السيارة |
Vai precisar de pontos, mas é uma miúda com muita sorte. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى غرز، لكنكِ فتاةٍ محظوظة جداً |
Vai precisar de mim para coordenar isto. | Open Subtitles | ستحتاجين شخصاً لتنسيق الأمور هنا وأنا هذا الشخص |
Quando ficar sem energia, Vai precisar de um veículo. | Open Subtitles | عندما تنفذ منه طاقته سيحتاج إلى سيارة هروب |
Fractura do terço proximal do úmero ele Vai precisar de uma redução e fixação percutânea. | Open Subtitles | هناك 3 كسور منفصلة سيحتاج إلى رأب الجلد و اصلاح داخلي |
Sim, Vai precisar de uma laparotomia, mas deve ser muito simples. | Open Subtitles | , أجل , سيحتاج إلى جراحة فتح بطن لكن على الأرجح ستكون مستقيمة |
Se ela vai estar contigo, Vai precisar de algum estilo. | Open Subtitles | اذا كانت ستصبح معك، فإنها ستحتاج إلى بعض الموضة. |
Ela Vai precisar de fisioterapia, mas o facto de já mexer as pernas é muito bom sinal. | Open Subtitles | ستحتاج إلى إعادة التأهيل، ولكن حقيقة أن ساقها تتحرك منذ الآن هي إشارة جيدة حقا. |
Sim, mas para a sua teoria funcionar, para fazer essa ligação, Vai precisar de outro objecto com a mesma ressonância deste lado do portal. | Open Subtitles | أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب |
Mais que nunca agora, você Vai precisar de dinheiro para advogados e despesas adicionais. | Open Subtitles | سوف تحتاج مال للماحمون و المصاريف الإضافية. |
Esta cidade Vai precisar de toda a ajuda que conseguir. | Open Subtitles | هذه البلدة سوف تحتاج كل المساعدة التي يمكنها أن تحصل عليها |
Vai precisar de uma consulta de oncologia quando aterrarem. | Open Subtitles | سوف يحتاج الى استشارة طب الاورام عندما تهبطون |
Ele não Vai precisar de mais poderes, se chegar ao Ramus antes de nós. | Open Subtitles | حسناً ،هو لن يحتاج إلى قوى جديدة إذا وصل إلى راموس قبل أن نفعل نحن |
Ninguém fora desta família, jamais Vai precisar de saber a verdade. | Open Subtitles | لا أحد خارج هذه المجموعة يحتاج أن يعرف حول هذا |
Prepare as suas malas, Agente Gibbs. O seu rapaz Vai precisar de ajuda. | Open Subtitles | أجمع اغراضك عميل غيبز ولدك سيكون بحاجة لمساعدتك |
Tremendo corte, garotinha. Vai precisar de uns pontos. | Open Subtitles | لديكِ جرحٌ عميق هنا، سوف تحتاجين إلى خياطة بعض الغرز |
Precisamos das informações do Governo, e isso Vai precisar de convencimento. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه هُو بثّ المُراقبة للحُكومة، وذلك سيتطلب بعض الإقناع. |
Já passou pelo pior, mas ainda Vai precisar de alguns cuidados extra. | Open Subtitles | وتجاوزتْ جميعَ عقباتها ولكنَّها لا زالتْ بحاجةٍ إلى من يعتنيَ بها |
Se aquilo não correr bem ele Vai precisar de apoio. | Open Subtitles | اذا لم تسير الامور بشكل جيدا هناك, فسيحتاج الى المساعدة |
Diga-lhe que Vai precisar de alguém em Moscovo. | Open Subtitles | أخبره إنه سيحتاج إلى شخصاً ما في "موسكو". |
Então Vai precisar de um pacote. | Open Subtitles | إذاً فستحتاج لصندوق ورقى. |
Eu sei... a Helen de certeza que Vai precisar de alguma ajuda para aprender a ser uma mãe para os meus filhos, | Open Subtitles | أنا أدري أن هيلين سوف تحتاج بعض المساعدة لكي تتعلم كيف تكون أماً لأطفالي |