"vai ter de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيتوجب عليك
        
    • سيكون عليك أن
        
    • فعليك أن
        
    • ستضطرين
        
    • ستضطرّ
        
    • سوف تضطرّ
        
    • سيكون عليك ان
        
    • سيكون عليكِ أن
        
    • سيضطر إلى
        
    • يجب عليه أن
        
    • سيضطرّ
        
    • سيتوجب على
        
    • سيتوجب عليه أن
        
    • سوف يتوجب عليك
        
    • فعليه أن
        
    Sim, e Vai ter de ser. Eu não gosto. Open Subtitles أجل، سيتوجب عليك هذا فهذا العمل لا يعجبني
    Vai ter de explicar tudo isto ao Senado, vice-rei. Open Subtitles والآن أيها النائب سيكون عليك أن تعود للمجلس و تشرح كل ما حدث
    Se não quer que a chame mentirosa, Vai ter de parar de me mentir. Open Subtitles إذا اردتِ مني ألا أدعوك بالكاذبة، فعليك أن تتوقفي عن الكذب عَلَيْ.
    Marge, enquanto o Homer recupera, Vai ter de lhe fazer tudo. Open Subtitles بينما يتعافى هومر أخشى أنك ستضطرين لعمل كل شيء له
    Mas há uma parte do disfarce que Vai ter de arranjar. Open Subtitles ومجموعة من مضارب الغولف. هناك عُنصر واحد من غطاؤك ستضطرّ لإحرازه بنفسك.
    Vai ter de os memorizar. Não podem ser escritos. Open Subtitles سوف تضطرّ لحفظهم، ولا يُمكن كتابتهم على ورقة.
    Vai ter de fazer de chefe, chefe. Open Subtitles سيكون عليك ان تؤدي دور المدير أيها المدير
    Se você fugir, Vai ter de encontrar alguém pra te soltar e Vai ter de explicar as algemas PKs Open Subtitles لو هربت سيكون عليكِ أن تجدى شخص أخر ليفك قيدك عندها سيكون عليك تفسير قيود حفظه السلام
    Talvez tenhas apenas ouvido o som das lágrimas do teu pai, a pensar que em breve Vai ter de entregar a filha a outro. Open Subtitles ربما ما سمعته هو صوت دموع والدك وهو يفكر كم قريبًا سيضطر إلى الابتعاد عن ابنته
    Mas desta vez, ele Vai ter de admitir a derrota. - A obra acabou dentro do prazo. Open Subtitles يجب عليه أن يعترف بهزيمته سننتهي في الوقت المحدد
    Vai ter de me pôr a par. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تعطيني قدر أكبر من المعلومات
    Sr. Cole, Vai ter de sair agora se quer chegar a tempo da reunião. Open Subtitles سيتوجب عليك ان تغادر الآن إن كنت توني اللحاق باجتماع الأجندة شكراً لك
    Por mim até devia haver mais poder para as mulheres, mas Vai ter de encontrar o seu sozinha, está bem, querida? Open Subtitles اسمعي، أنا أساند تقوية الفتيات، لكن سيتوجب عليك البحث عن قوتك في مكان آخر، اتفقنا يا عزيزتي؟
    Bem, Vai ter de arranjar esta com outra pessoa. Open Subtitles حسنا، سيكون عليك أن تعلن عن هذا مع أحد آخر
    Peço desculpa, Vai ter de ser mais preciso. Open Subtitles أنا آسف. سيكون عليك أن تكون أكثر تحديدًا.
    Se quer manter-me aqui, Vai ter de me matar. Open Subtitles لو أردت البقاء عليّ في هذه الغرفة فعليك أن تُطلق عليّ النار،
    Vai ter de passar várias horas diárias com ele à medida que a morte se aproxima. Open Subtitles ستضطرين لقضاء عدة ساعات معه مع اقتراب موته
    E se optar por não ficar com elas, Vai ter de responder por isso todos os dias da sua vida. Open Subtitles و إن اخترتَ عدمَ أخذهما... ستضطرّ لمواجهة هذا كلّ يومٍ في حياتك.
    Vai ter de dizer que o seu cão comeu o dever da casa deles. Open Subtitles سوف تضطرّ لإخبار طلاّبك أنّ كلبك أكل واجبهم المنزلي.
    Minha senhora, Vai ter de nos deixar. - É isso que quereis? Open Subtitles مدام, انت تعلمين ان سيكون عليك ان تتركينا.
    Vai ter de esperar por mim do outro lado da fita, por favor. Open Subtitles سيكون عليكِ أن تنتظري على الجانب الاخر للشريط لأجلي، رجاءً.
    És tu quem Vai ter de começar a trabalhar! Open Subtitles أنت الذي سيضطر إلى العمل قريبا
    Vai ter de passar. E passa, para Tim Smith. Open Subtitles يجب عليه أن يتخلى عنها , ويفعل ذلك , يعطيها لتيم.
    É onde vive o senhorio. Agora, Vai ter de arranjá-la. Open Subtitles مالك مسكني يقطن هناك، سيضطرّ لإصلاحها الآن
    O canal Vai ter de os fazer mais cedo. Open Subtitles سيتوجب على الشبكة أن تجريهم في وقت سابق للموعد الأساسي
    Ele não está a usar temporizador, então Vai ter de fazer a ligação dos fios na bateria desta vez. Open Subtitles إنه لا يستخدم مؤقتاً يمكننا أن نراه لذا سيتوجب عليه أن يصل السلك بالبطارية بيده هذه المرة
    Vai ter de fazer a única coisa honrada para salvar a sua família. Open Subtitles سوف يتوجب عليك فعل الشيء الصحيح لكي تنقذ عائلتك
    Bem, se tens de ir lá num encontro, Vai ter de ser um encontro e peras, certo? Open Subtitles حسناً ، إن كنت تريد فعلها بموعد واحد فعليه أن يكون موعد مميز ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more