"vai voltar para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستعود إلى
        
    • سيعود إلى
        
    Ligue ao seu advogado. vai voltar para a prisão. Open Subtitles أسدِ لنفسك خدمة وإتصل بمحاميك, ستعود إلى السجن
    Ouvi dizer que a tua mãe vai deixar Mayo. vai voltar para a ONU? Open Subtitles لقد سمعت أن امك ستترك ماييوم هل ستعود إلى الأمم المتحده
    Vai precisar de ter mais estômago, se vai voltar para a cozinha para ver como são as salsichas feitas. Open Subtitles ستحتاج إلى معدة أقوى إن كنت ستعود إلى المطبخ لترى كيف تُعدّى النقانق
    Ele vai voltar para a esquadra. Se quer falar com ele, vá até lá. Open Subtitles سيعود إلى المركز الآن، إن كنتِ تودين التواصل معه هناك
    Ele vai voltar para a Arábia Saudita, onde vai ficar praticamente intocável. Open Subtitles هو سيعود إلى السعودية وسيكون غير قابل للمس فعليا
    Ela vai voltar para a escola. Ou tem um filho na escola... Alguma coisa sobre escola! Open Subtitles ستعود إلى المدرسة ، أو لديها ابن في المدرسة ، شيء يتعلق بالمدرسة
    A Tui vai voltar para a casa uma noite destas, e vai enroscar-se na cama, dando graças. Open Subtitles أن توي ستعود إلى منزلها يوماً ما تعود إلى سريرها, ممتنة جداً
    Não me podem acusar. Agora vai voltar para a cela, Sean. Open Subtitles لا يمكنك ان تتهميني بكل هذا انت ستعود إلى
    - vai voltar para a cela. - Não vou! Não vou a lado nenhum! Open Subtitles .. انت ستعود إلى زنزانتك لن أعود إلى زنزانتي
    Agora vai voltar para a cadeia, idiota. Open Subtitles الآن ستعود إلى السجن أيها الأحمق.
    vai voltar para a frente, meu amigo. Open Subtitles ستعود إلى الجبهة يا صديقى
    - vai voltar para a Kylie Minogue? Open Subtitles هل ستعود إلى كايلي مينوغ؟
    Bem, vai voltar para a cidade? Open Subtitles هل ستعود إلى المدينة؟
    Ela vai voltar para a residência. Open Subtitles ستعود إلى سكن الجامعة
    Quando aparecer, vai voltar para a cadeia. Open Subtitles عندما تظهر ، ستعود إلى السجن
    vai voltar para a escola? Open Subtitles هل ستعود إلى المدرسة؟
    - vai voltar para a prisão. Open Subtitles ستعود إلى السجن
    Então, quem está de vigia e quem vai voltar para a embaixada? Open Subtitles إذن من يقوم بالحراسة ومن سيعود إلى السفارة؟
    Esteja preparado para perder o seu primeiro caso... porque agora o prisioneiro 786 vai voltar para a Índia...e... nem você nem o governo de Paquistão podem deter-me Open Subtitles الآن السجينَ 786 سيعود إلى الهند... و ... ولا انت ولا كل دولة باكستان سَتوقّفُني
    Em breve ele vai voltar para a Rússia e vai estar fora do meu alcance. Open Subtitles قريباً سيعود إلى روسيا ويبتعد عن يدي
    - Deu pois. vai voltar para a antiga namorada. Open Subtitles أجل، سيعود إلى صديقته السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more