"vais olhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستنظر
        
    • ستنظرين
        
    • ستنظرون إليه
        
    • سوف تنظر
        
    • سوف تنظرين
        
    Vais olhar o teu melhor amigo nos olhos, mentir-lhe e dizer, "Não, isso nunca aconteceu. Open Subtitles هل ستنظر في عيون أعز صديق لك و تكذب عليه و تقول: لا لم يحدث ذلك أبدا لم أنم معها مطلقا؟
    Portanto, quando o comandante dos bombeiros cá chegar... sei que Vais olhar para aquela bandeira e fazer o que está certo. Open Subtitles لذا عندما يصل محقق الحرائق إلى هنا أعلم بأنك ستنظر إلى العلم وتفعل الأمر الصحيح
    Acredita em mim, estás a comer oito estranhos que respondem a um panfleto, a certa altura Vais olhar pela janela e questionar todas as decisões que já tomaste. Open Subtitles ثق بي , أنت تضرب ثمانية غرباء الذين ردوا لملصق , في وقت ما أنت ستنظر خارج النافذة وتستجوب كل قرار أنت قمت به
    E Vais olhar para mim? Open Subtitles ،أنتِ في النهاية ستنظرين إليّ أليس كذلك ؟
    Vais olhar para trás e perceber... Open Subtitles ستنظرين إلى الوراء وتدركين كم كنتِ ساذجة
    Hey, o tecto é igual. É só para lá que Vais olhar. Open Subtitles الأسقف سواء ، هذا ما ستنظرون إليه على الدوام
    Vais olhar nos meus olhos, vais segurar-me na mão e vais dar-me gelo. Open Subtitles سوف تنظر إلى عيني وتمسك بيدي وتطعمني مكعبات الثلج.
    E, por mais duas notinhas de cem, Vais olhar para a câmara e dizer isto. Open Subtitles ومقابل 200 دولار سوف تنظرين الى الكاميرا وتقولين
    Vais olhar para trás e saber que fizeste parte de algo muito importante. Open Subtitles ستنظر بذكرياتكَ وستعلم إنك كنت جزءًا من أمرٌ قيّم.
    Um dia Vais olhar para trás e rir disto tudo. Open Subtitles يوماً ما, ستنظر للماضي وهذا كله, وتضحك...
    Quando Vais olhar para a tua filha... e concluir que ela és tu? Open Subtitles متى ستنظر إلى أبنتك ... ... و تدرك أنها أنت ؟
    Um dia Vais olhar para isto como uma experiência de crescimento. Open Subtitles يوم ما ستنظر إلى هذا الأمر كتجربة للنضج
    Se Vais olhar para mim a noite toda, pelo menos podes conversar comigo. Open Subtitles إن كنت ستنظر إليّ طوال الليل، على الأقلّ بوسعك التحدّث إليّ!
    Vais olhar para mim um dia com a tua cara nova e dizer, "quando é que ela envelheceu tanto?" Open Subtitles ستنظر لي يوماً ما بوجهك الجديد وستقول، "متى أصبحت عجوز جداً؟"
    Vais olhar para trás e perceber como eras ingénua. Open Subtitles ستنظرين إلى الوراء وتدركين كم كنتِ ساذجة
    E um dia, quando chegares a velha, Vais olhar para trás e perceber isso. Open Subtitles وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك
    Daqui a uma semana, Vais olhar para trás, com um pouco de perspectiva, está bem? Open Subtitles خلال أسبوع، ستنظرين للأمر بمنظور آخر، إتفقنا؟
    É difícil de entender agora, mas um dia Vais olhar para tudo isto e verás que está tudo bem. Open Subtitles ، من الصعب أن ترى الصواب حالياً ... لكن يوماً ما ستنظرين خلفكِ على كُلّ هذا . وسوق ترين أنّ كُلّ شئ خير
    Como Vais olhar para mim? Open Subtitles وكيف ستنظرين إلى؟
    Excepto que, quando os pequenos truques são feitos, a única coisa para onde Vais olhar é no interior do teu cólon, com a palavra Open Subtitles المختلف بالأمر أن عند انتهاء تلك الخدع فالشيء الوحيد الذي ستنظرون إليه هو داخل قولونكم وكلمة (الفرسان) مكتوبة
    Não posso contar-te tudo sobre o programa Stitchers mas quando terminarmos, Vais olhar para trás e saber que fizeste parte de algo muito importante. Open Subtitles الان , لا يمكنني ان اخبرك كل شيء حول برنامج الخياطه لكن عندما ننتهي سوف تنظر الى الخلف وتعلم انك كنت جزء من شيء مهم جدا
    Porque quando chegar a altura, Vais olhar para mim, e eu vou aceitar qualquer nome que tu disseres. Open Subtitles لأنه عندما يحين الوقت سوف تنظرين لي وأنا فقط سأقبل بأي اسم تقولينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more