"vais para casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تذهب للمنزل
        
    • تذهب إلى البيت
        
    • تذهبين للمنزل
        
    • ستذهب للمنزل
        
    • تذهب للبيت
        
    • تذهبين إلى المنزل
        
    • تذهب إلى المنزل
        
    • ستذهب إلى البيت
        
    • ستذهب إلى المنزل
        
    • ستعودين للمنزل
        
    • ستعود إلى المنزل
        
    • تعود للمنزل
        
    • تذهب إلى منزلك
        
    • تذهب لمنزلك
        
    • ستعود للوطن
        
    Porque é que não vais para casa e voltas para a festa? Open Subtitles لماذا لا تذهب للمنزل وتعود من أجل الحفلة ؟
    Se não vais para casa depressa, a tua família chama a polícia. Open Subtitles إذا لم تذهب إلى البيت قريبا عائلتك ستذهب للشرطة لتبحث عنك
    vais para casa e ouves o rádio da polícia. Open Subtitles تذهبين للمنزل وتستمعين لراديو الشرطة تقرأين كتب الطب الشرعي
    Depois, vais para casa e dizes que foste ao cinema, mas ambos sabemos que o "thorpedo" apanhou-te. Open Subtitles و من ثم ستذهب للمنزل و تخبر الجميع أنك ذهبت للسينما و لكن أنا و أنت نعرف أنك كنت مع ثورب
    Está bem, querido, está bem. Pega. Porque não vais para casa? Open Subtitles حسناً ، حبيبي ، ذلك جيد ، لماذا لا تذهب للبيت إذهب خلال البيت إنهُ أأمَن
    Katherine, ninguém espera que sejas uma mártir. - Por que não vais para casa? Open Subtitles لا أحد ينتظر منكِ أن تكوني شهيدة لمَ لا تذهبين إلى المنزل ؟
    Porque é que não vais para casa e vais chorar para o colinho da tua mamã grande e branquelas? Open Subtitles لمــا لا تذهب إلى المنزل و تبكي عنـــد أمك الكبيرة البيضــاء ؟
    - vais para casa? Open Subtitles - ستذهب إلى البيت في الإجازة القادمة؟
    Por favor, promete-me que vais para casa. Open Subtitles فقط أوعدني أنكَ ستذهب إلى المنزل ، رجاءً؟
    Eu vou ver a Cam, e tu vais para casa. Open Subtitles سأذهب لرؤية كام في المشفى وأنتِ ستعودين للمنزل وتحصلي على بعض النوم
    Vamos lá, homem, porque não vais para casa dormir? Open Subtitles هيا يا رجل ، لماذا لا تذهب للمنزل وتأخذ قسطا من النوم ؟
    Ele diz que vais para casa partido, considera-te partido, filho da puta! Open Subtitles الرجل يقول أنهُ عليك ان تذهب للمنزل مكسراً وها ستذهب مكسراً الاضلاع
    Oh, claro. vais para casa, para o teu pai. Open Subtitles أوه ، أكيد تذهب إلى البيت إلى أبيك
    Porque não vais para casa, e deixa-nos fazer o nosso trabalho? Open Subtitles مهلا ، لماذا لا تذهب إلى البيت و دعونا نفعل ما نفعله ، حسنا ؟
    Porque não vais para casa? A tua família deve sentir a tua falta. Open Subtitles إذن لمّ لا تذهبين للمنزل فأنا متأكد بأن عائلتك افتقدتك
    Agora vais para casa e talvez ela te telefone "mañana"! Open Subtitles و ستذهب للمنزل و ربما تتصل بك غداً
    Não estás com bom aspecto. Porque não vais para casa? Open Subtitles لا تبدو بخير جيروم لم لا تذهب للبيت ؟
    Porque não vais para casa a correr? Open Subtitles إذن، لم لا تذهبين إلى المنزل ؟
    Porque não vais para casa e dormes um pouco? Um homem como tu... Open Subtitles لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟
    Tu vais para casa. Open Subtitles أنت ستذهب إلى البيت.
    Sabes como é mau quando os nossos amigos perguntam a que horas vais para casa e a tua mãe nem atende o telemóvel? Open Subtitles هل تعلم كم هو أمر محرج عندما تسألك صديقتك في أي وقت ستذهب إلى المنزل و أمك حتى لا ترد على الهاتف ؟
    Tu vais para casa. É sábado à noite e eu vou sair. Open Subtitles أنتِ ستعودين للمنزل ، إنها ليلة الأحد أنا سأتسكع
    - vais para casa sozinho. Open Subtitles ستعود إلى المنزل لوحدك ، يا رجل هذا هذا صحيح؟
    E garanto que não vais para casa porque não há mais suspensões. Open Subtitles وتأكد أنك لن تعود للمنزل لأنه لن يتم توقيفك بعد الآن
    Porque não vais para casa fazê-los? Open Subtitles أعني، لمَ لا تذهب إلى منزلك وتقوم بواجبك المدرسي ؟
    E vais para casa, beijas a tua mulher, comes a papa do teu puto... Open Subtitles وسأدعك تذهب لمنزلك تقبل زوجتك وتنتاول العشاء مع طفلك
    caso contrário vais para casa da tua mama numa caixa. Open Subtitles و إلا ستعود للوطن و لأمك في تابوت، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more