"valente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شجاع
        
    • الشجاع
        
    • شجاعة
        
    • شجاعاً
        
    • الشجاعة
        
    • شجاعا
        
    • فالينس
        
    • الشجاعه
        
    • الشجعان
        
    • بشجاعة
        
    • شجاعةً
        
    • شجاعه
        
    • وشجاع
        
    • الرجل القوي
        
    • بالشجاعة
        
    O homem mais valente que conheci. Queria que eu fosse como ele. Open Subtitles أول رجل شجاع بالكامل أقابله كان يريدني أن أكون مثله تماماً
    Eu sei uma coisa És realmente um guerreiro valente e orgulhoso. Open Subtitles أَعْرفُ شيءَ واحد أنت في الحقيقة محارب شجاع و فخور
    Aquele homem que me ajudou, poderia ele ser o tigre valente? Open Subtitles ذلك الرجل الذي ساعدني لربّما كان هو النمر الشجاع ؟
    Mas o valente Chefe de Segurança seguiu o mau até aqui, e apanhou-me a esconder o saque. Open Subtitles و لكن الشجاع رئيس الأمن تعقب الشخص السئ هنا و هاجمتنى بينما كنت أخفى الغنائم
    Este passo, para o anti-herói, raramente é uma questão de oposição valente, sábia e heroica. TED هذه الخطوة من قبل اللابطولي، نادراً ما تكون ناتجة من شجاعة أو حكمة أو بطولة
    Você pensa que é mais valente ou melhor que Mathilde? Open Subtitles هل تجد نفسك شجاعاً أو أفضل من "ماتيلدا" ؟
    São aqueles de coração valente para quem falhar não é uma opção. TED تلك القلوب الشجاعة التي حذفت الفشل من قاموسها
    É um homem muito valente, um bom homem. Não precisava de voltar, hoje. Open Subtitles أنه رجل شجاع , رجل طيب لم يكن مضطراً للعودة اليوم
    Será por seres valente ou doido, que vens aqui sozinho, desarmado, só com 1 escravo para te carregar o manto? Open Subtitles أهذا لأنك شجاع جدا أم لأنك غبى جدا ؟ لأنك جئت الى هنا وحدك بدون تسليح و معك فقط عبد اسود ليحمل لك رداؤك
    Ou você é muito estúpido, ou é muito valente, senhor. Open Subtitles انت اما غبى جدا او شجاع جدا ايها السيد
    É um valente soldado e sem dúvida de boa estirpe... mas preguiçoso e sem princípios. Open Subtitles أنت جندي شجاع ومن الواضح أنك من أصل جيد ولكنك عاطل وبدون مبادئ
    Se és realmente valente, então vem e prende-me no meu esconderijo. E se não fores, então eu não vou render-me. Open Subtitles إذا كنت شجاع حقا تعال إلى عرينى وأقبض على غير ذلك لا
    Isto é intolerável. O valente capitão oculta sua estupidez atrás de uma acusação. Open Subtitles هذه هي الإهانة الأخيرة الكابتن الشجاع يخفي تخبطه وراء الاتهام ضدنا
    Imaginem agora a família de nosso valente cavaleiro. Open Subtitles تخيّلوا الآن العائلة التي تركها الفارس الشجاع
    Acabam porventura de comer o valente javali. Open Subtitles و عادة ما ينتهي بهم المطاف بإلتهام ذلك الخنزير الشجاع
    És tão valente que tens medo que cuidem de ti? Open Subtitles هل أنتِ شجاعة جداً بدرجة أنكِ تخافين أن يعتني بكِ شخص ما؟
    Quero te dizer, que agradeço o que fizeste. Foste muito valente. Open Subtitles فقط أردت إخبارك ،أنني أقدّر ما فعلته ذلك كان شجاعة حقيقية منك
    Tens alguma coisa para este valente pombo que vai para a Guerra, querida? Open Subtitles ألديك شيء لحمامة شجاعة على وشك الذهاب إلى المعركة؟
    O que sei é que me salvou a vida. Foi muito valente. Open Subtitles كل ما أعرفه أنك أنقذت حياتي، كنت شجاعاً للغاية.
    Mas vejam, que valente e vigoroso grupo um tratadorzeco, uma criadinha e um animador fracasado vou mostrar-lhes o que tenho reservado para todos vocês. Open Subtitles أنه الفرقة الشجاعة فتى الخنزير وجارية المطبخ ومنشد عاطل
    Diz-me, um xerife não devia ser valente, leal, e acima de tudo, honesto? Open Subtitles قل لي اليس على الشريف ان يكون شجاعا و مخلصا و قبل كل شيئ شريفا
    Tinha de fugir aos Hunos e fazer um acordo com o diabo, personificado pelo imperador valente, era a única opção que, realmente, tinha. Open Subtitles (المُتمثِّل بشخص الإمبراطور الروماني (فالينس و الذي كانَ كانَ خياره الوحيد بالفعل.
    Vamos pelo caminho mais fácil para a Mary valente? Open Subtitles سنتساهل في هذا اليوم من أجل ماري الشجاعه
    Ele será mais valente que o cavalheiro mais audaz e mais sábio que o nosso próprio médico da corte. Open Subtitles من سيكون أكثر شجاعة من أغلب الفرسان الشجعان وأكثر حكمة حتى من من طبيب بلاطنا
    Para a próxima, não te armes em valente. Quando te ferires, grita. Open Subtitles المرة القادمة لاتحاول التصرف بشجاعة اذا جرحت اطلب المساعدة
    Faz a cara de mais valente que já fizeste em toda a tua vida. Open Subtitles إصنع أكثر وجهٍ شجاعةً فعلته في كل حياتِكَ.
    Grace, percebi que és uma valente miúda do Sul, que te tornaste médica na grande cidade, mas não és melhor que ninguém aqui. Open Subtitles جرايس,أنا اعلم إنك فتاه شجاعه من الجانب الجنوبي التي اصبحت طبيبه ناجحة في المدينه لكنك لست افضل من أي أحد هنا
    Sim, ele é. E é valente o bastante para voar também. Open Subtitles نعم هو كذلك قوي وشجاع , ويستطيع الطيران أيضا
    Tem calma, valente! Open Subtitles اتفقنا، خذي الأمور بروية هنا، ايها الرجل القوي.
    Tens um valente par, para estares a fazer essas acusações, considerando que quem tem a arma sou eu. Open Subtitles أنت تتحلين بالشجاعة الكافية لكي تقومي بتلفيق الاتهامات باعتبار أني من يحمل البندقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more