"vamos falar do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعنا نتحدث عن
        
    • لنتحدث عن
        
    • فلنتحدث عن
        
    • لنتحدّث عن
        
    • دعينا نتحدث عن
        
    • دعنا نتحدّث عن
        
    • دعونا نتحدث عن
        
    • فلنتحدث عما
        
    • هل نحن هنا لمناقشة هذه الملاحقة
        
    Agora, Vamos falar do seu alter ego, o famoso detective, Reginald Doyle. Open Subtitles الآن. دعنا دعنا نتحدث عن ذاتك المتغيرة المخبر الشهير ريجينالد دويل
    Vamos falar do filme. Estreia no fim-de-semana, certo? Open Subtitles هذا خطأ , دعنا نتحدث عن الفيلم الذي سيعرض في نهاية الأسبوع , أليس كذلك ؟
    Venham comigo. Vamos falar do grande dia para a noiva! Open Subtitles مع الترجمة؟ حسناً, تعالوا معي رجاء لنتحدث عن يومك الكبير
    Vamos falar do Mcdonalds. Ele abaixou o preço do café da manhã e está atrapalhando meu trabalho! Open Subtitles فلنتحدث عن الرجل وكم نريده أن يحضر الفطور لنا
    - Vamos falar do outro assunto. Open Subtitles لنتحدّث عن الأمور الأخرى. حسنا.
    Vamos falar do meu presente de dez anos de casamento. Open Subtitles -أجل، أجل الآن دعينا نتحدث عن هدية ذكرآي العاشرة
    Vamos falar do Agente Espacial U.D. -4126. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن وكيل فضاء يو دي
    Vamos falar do calendário até ao dia das eleições. Open Subtitles دعنا نتحدث عن جدول عملك من الآن حتى يوم الإنتخابات
    Vamos falar do facto de estares a andar de bicicleta sozinho. Open Subtitles دعنا نتحدث عن حقيقة أنك تقود العجلة بمفردك
    Isto é muito triste. Vamos falar do calçado. Open Subtitles حسنا، انه أمر محزن حقا دعنا نتحدث عن الأحذية
    Vamos falar do seu. Open Subtitles .دعنا نتحدث عن كيف انت تقوم بعملك
    Vamos falar do Bobby Sanders. Ele tinha doze. Open Subtitles " دعنا نتحدث عن " بوبي ساندرز لقد كان في الثانية عشر من عُمره
    Agora, Vamos falar do incidente... em Clockworks. Open Subtitles الآن دعنا نتحدث عن الحادث في المشفى
    Vamos falar do orçamento militar do seu País no último ano. Open Subtitles حسناً, لنتحدث عن ميزانية دولتك العسكرية للعام الماضي
    Primeiro, Vamos falar do Ártico. TED لنتحدث عن القطب الشمالي أولاً.
    Incrível. Vamos falar do dote. Devemos dobrá-lo. Open Subtitles ممتاز , فلنتحدث عن المهر أعتقد أنه يجب علينا مضاعفته
    Ora bem, Vamos falar do medo. TED فلنتحدث عن الخوف.
    Pois, por falar em pistas, Vamos falar do Sr. Verde no quarto com a minha prima. Open Subtitles أجل، حديثاً عن الدلائل، لنتحدّث عن السيّد (غرين) في غرفة النّوم مع قريبتي.
    Está bem. Vamos falar do teu noivo. Open Subtitles حسناً، لنتحدّث عن خطيبك
    Vamos falar do porquê ter sido apanhada a investigar um caso que não é seu. Open Subtitles دعينا نتحدث عن لماذا رصدت تحومين حول قضية لم تتم الموافقة لك على التحقيق فيها
    Vamos falar do bónus. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن العلاوات
    esquecer os números. Vamos falar do valor que recebemos por todos os dólares que gastamos. TED دعونا نتحدث عن القيمة التي نحصل عليها مقابل كل هذه الدولارات التي ننفقها.
    Vamos falar do que te aconteceu. Open Subtitles فلنتحدث عما حصل لك؟
    Vamos falar do Chase One? Open Subtitles إذا, هل نحن هنا لمناقشة هذه الملاحقة - ( بيكي )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more