"vamos fazer uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنقيم
        
    • لنأخذ
        
    • سنذهب في
        
    • سنقوم بعمل
        
    • لنقم
        
    • دعينا نأخذ
        
    • سنقوم بفحص
        
    • نحن ذاهبون في
        
    Vamos fazer uma grande celebração, não é, Marian? Open Subtitles أجل ، سنقيم حفلة كبيرة يا ماريان لقد أبلغت زوجتك
    Vamos fazer uma festa-concerto para levantar a moral dos homens. Open Subtitles سنقيم الحفلات الموسيقية لرفع معنويات الرجال.
    Vamos fazer uma pausa. Deixa-me trazer-te um pouco de água. Open Subtitles حسنا , لنأخذ استراحه دعيني احضر لك بعض الماء
    Agora fazes parte da equipa. Vamos fazer uma viagem até lá. Open Subtitles أنتِ عضو بالفريق الآن سنذهب في رحلة بالسيارة إلى هناك
    Vamos fazer uma abertura privada do restaurante esta noite. Open Subtitles تعرفين ، سنقوم بعمل أفتتاح خاص للمطعم الليلة
    Olha! Vamos fazer uma demonstração, tá? Open Subtitles أتعلمون ماذا ، لنقم بإيضاح مبدئي ، حسنا؟
    Aparece dentro de duas semanas. Vamos fazer uma festança. Adeus. Open Subtitles مري علينا بعد عدة اسابيع سنقيم حفلة ضخمة
    Eu não sei se isso ajuda mas eu e outros estudantes Vamos fazer uma vigilia de velas. Open Subtitles لا اعلم اذا كان هذا سيساعد لكن أنا و بعض التلامذة الآخرين سنقيم سهرة على الجنازة على ضوء الشموع
    Vamos fazer uma festa do peyote? Open Subtitles هل سنقيم حفل لتناول نبات البايوتي المخدر؟
    Ele vai fazer anos, e Vamos fazer uma festa em casa. Open Subtitles لقد أصبح بعمراً ما و نحن سنقيم حفلة عيد ميلاد صغيرة في المنزل
    Eles vêm na próxima semana. Vamos fazer uma festa. Open Subtitles سَيَأْتونَ الاسبوع القادمَ سنقيم حفله
    Pois. Vamos fazer uma grande festa de boas vindas. Open Subtitles اذن سنقيم حفل استقبال ضخم بحقك
    Pessoal, Vamos fazer uma pausa enquanto aqueço a máquina de cappucino. Open Subtitles يا شباب، لنأخذ استراحة ريثما أذهب وأعدّ صانعة الكابتشينو
    Vamos fazer uma pausa nas nossas reuniões semanais. Open Subtitles كنت أفكر أن الوقت حان لنأخذ إستراحة من لقاءاتنا الأسبوعية
    Vamos fazer uma pausa. Vamos, está tudo bem. Open Subtitles هيا , لنأخذ فترة راحة هيا , لا بأس
    Juntem as vossas coisas. Vamos fazer uma pequena viagem. Open Subtitles لذا أجمعوا أغراضكم لأننا سنذهب في رحلة صغيرة
    Vamos fazer uma pequena viagem, respirar um pouco de ar puro da montanha, e visitar uns amigos, os Shay-Ling. Open Subtitles سنذهب في رحلة صغيرة رائعة, نتنفس بعض هواء الجمال النقي. نتوقف عند بعض اصدقائي, الشاي لينق.
    Vamos fazer uma coisa que começámos a fazer nos últimos anos: recolher uma amostra de muco. TED سنقوم بعمل شيء ما في السنوات الأخيرة سنأخذ عينة من المخاط
    Vamos fazer uma recomendação formal para o final da semana. Open Subtitles سنقوم بعمل التوصية الرسمية بنهاية هذا الأسبوع
    Vamos fazer uma demonstração prática, e depois podem ver por vocês mesmos. Open Subtitles حسنٌ ، لنقم بالبرهان العملي، و حينئذٍ سترون بأنفسكم.
    - Vamos fazer uma pausa, divertirmo-nos? - Não estamos de férias! Open Subtitles دعينا نأخذ استراحة نحصل على بعض المرح هذه ليست أجازة يا ريبيكا
    Não seria justo. Vamos fazer uma biopsia para confirmar. Open Subtitles لن يكون هذا عادلًا سنقوم بفحص نسيج الكبد للتأكد
    Vamos fazer uma caminhada este fim-de-semana. Open Subtitles نحن ذاهبون في نهاية هذا الاسبوع لممارسة رياضة "المشي لمسافات طويلة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more