"vamos ficar aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنبقى هنا
        
    • سنظل هنا
        
    • سنمكث هنا
        
    • نبقى هنا
        
    • سنكون هنا
        
    • سنجلس هنا
        
    • نمكث هنا
        
    • لنبقى هنا
        
    • دعينا نبقى
        
    • سوف نظل هنا
        
    • سوف نكون هنا
        
    • سوف ننتظر هنا
        
    • هل سنبقى هُنا
        
    • هل سنظل
        
    • هل سنقف هنا
        
    Ok, agora... quer oque toda a gente fique bem quietinha porque Vamos ficar aqui um bocadinho, ok? Open Subtitles حسناً، والآن، أريد من الجميع الهدوء لأنّنا سنبقى هنا لمدّة مِن الوقت، حسناً؟
    Bem, já que Vamos ficar aqui um bocado, gostava que vissem uma coisa. Open Subtitles بما أننا سنبقى هنا لفترة أريدك أن ترى شيئا
    Não, é perigoso demais. Vamos ficar aqui a sonhar com chocolates. Open Subtitles كلا ، ذلك خطير علينا ، سنبقى هنا ونسترجع ذكريات قطع الحلوى
    Por este caminho, Vamos ficar aqui toda a noite. Open Subtitles على هذا المعدل، سنظل هنا طوال الليل يا ملعون.
    Nós só Vamos ficar aqui sentados a dizer um ao outro como nos amamos. Open Subtitles نحن فقط سنمكث هنا ونخبر بعضنا عن المقدار الذي يحبه كل منا للأخر اليس كذلك حبيبتي ؟
    Vamos ficar aqui um pouco para que possa apreciar. Open Subtitles حسناً, دعينا نبقى هنا حيث يمكنكِ الإستمتاع بذلك
    Bem, parece que Vamos ficar aqui por um tempo. Open Subtitles حسناً الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت
    Os outros, fiquem à vontade, porque Vamos ficar aqui... Open Subtitles حسناً، أنتم الباقون إرتاحوا، لأننا سنبقى هنا لـ...
    E não vamos a lado nenhum, Vamos ficar aqui. Vamos ficar aqui, esta é a minha casa. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي
    Até decidires dizer-me o que se passa contigo. Bem, Vamos ficar aqui muito tempo. Open Subtitles حتى تقرري إخباري ماذا يجري معك . حسنا,سنبقى هنا فتره طويلة جدا
    Capitão, Vamos ficar aqui até o general Kenobi trazer reforços. Open Subtitles أيها القائد ، سنبقى هنا حتى يأتي الجنرال كينوبي بالدعم
    Vamos ficar aqui à espera que ele sangre até à morte e te prendam por homicídio. Open Subtitles إذاً، سنبقى هنا نراقبه وهو ينزف حتى الموت ويتمّ إعتقالك بتهمة القتل
    Se Vamos ficar aqui por um bocado, vou encontrar o tipo mais grande daqui e dar-lhe uma tareia. Open Subtitles إن كنا سنبقى هنا لفترة سأجد أكبر شخصاً هنا و أبرحه أرضاً
    Querida, assim Vamos ficar aqui o dia todo. Open Subtitles حبيبتى, لو استمريت هكذا, سنظل هنا طول اليوم...
    E então, Vamos ficar aqui o dia todo? Ouve, o tipo é um idiota, pura e simplesmente. Open Subtitles ماذا إذاً، هل سنظل هنا طوال اليوم؟
    Vamos ficar aqui por um tempo. Existe uma razão para as pessoas não dormirem bem em locais novos. Open Subtitles سنمكث هنا لفترة هناك سبب أن معظم لا تستطيع النوم في أماكن جديدة
    Vamos ficar aqui até amanhecer. Open Subtitles أعتقد أننا سنمكث هنا حتى يطلع النهار
    Querida, Vamos ficar aqui para sempre. Vamos ficar aqui sozinhos. Open Subtitles عزيزتي، دعينا لا نترك هذا المكان أبداً نبقى هنا بمفردنا
    Não, não, é muito perigoso. Vamos ficar aqui. Open Subtitles لا، لا، هذا خطر جداً دعينا نبقى هنا فحسب
    Parece que Vamos ficar aqui um bocado. Open Subtitles يبدو اننا سنكون هنا لفترة دعنا نتناول بعض الطعام
    Então, Vamos ficar aqui a noite toda a ter conversa de chacha? Open Subtitles هل سنجلس هنا طوال الليل أم سنتحدث قليلاً ؟
    Não Vamos ficar aqui a noite toda, vamos? Open Subtitles لن نمكث هنا طيله الليل أليس كذلك ؟
    Vamos ao fundo. Vamos ficar aqui e pensar nalguma coisa. Open Subtitles لنبقى هنا ، و نفكر في شئ ٍ آخر
    Ouve, Vamos ficar aqui por um longo tempo, por isso... Open Subtitles أنظرِ, سوف نظل هنا معاً لفترة طويلة .. لذا أنا أفكر
    Vamos ficar aqui a noite inteira. Sabe, somos a banda. Open Subtitles سوف نكون هنا طوال الليل كما تري نحن الفرقه
    Vamos ficar aqui até a mulher ideal passar. Open Subtitles انظر, سوف ننتظر هنا حتى يأتى الشخص المناسب
    Aniki, Vamos ficar aqui enfiados eternamente? Open Subtitles أنيكي هل سنبقى هُنا إلى الأبــد ؟
    Ouviste-a. Vamos ficar aqui a discutir ou vamos acender a vela? Open Subtitles سمعتَها، هل سنقف هنا و نتجادل أم سنشعل تلك الشمعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more