"vamos ficar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنبقى مع
        
    • سنحتفظ
        
    • وسنحتفظ
        
    Bem, vamos ficar com os nossos pais por uns dias, e ainda não estou totalmente certo de que nos vamos safar disso, mas se o fizermos, os bilhetes são sem destino, por isso vamos escolher um continente e ficar até nos cansarmos Open Subtitles إنك تعلم سنبقى مع أهلنا لعدة أيام لست واثقاً تماماً من أننا سننجح في ذلك
    E é aqui que vamos ficar. Com as nossas novas famílias. Open Subtitles وهنا حيث سنبقى مع عائلتنا الجديدة
    Tirem a Rebecca daqui. vamos ficar com a Tenez. Open Subtitles (خذوا (ريبيكا) الى الخارج ونحن سنبقى مع (تيانِز
    Raymond, aconteça o que acontecer, vamos ficar com as crianças. Open Subtitles رايموند مهما حدث أنا وأنت سنحتفظ بالاولاد
    E como diz claramente no nosso acordo, vamos ficar com o depósito. Open Subtitles وكما ينص اتفاقنا بوضوح، سنحتفظ الودائع الخاصة بك.
    Precisamos dele, vamos ficar com ele e mal de quem disser o contrário. Open Subtitles نحن نحتاجه وسنحتفظ به واللعنة على من يقول عكس ذلك
    Tenho mulher e filho. Precisamos desta casa e vamos ficar com ela! Open Subtitles لديّ زوجة وطفل نحتاج لهذا البيت وسنحتفظ به
    Nós vamos ficar com o piano, está bem? Open Subtitles اتضح أننا سنبقى مع البيانو، كل الحق؟
    vamos ficar com o comissário! Open Subtitles سنبقى مع الضابط
    vamos ficar com o Dubaku. Open Subtitles يجب أن تصلك الأداة خلال خمسة دقائق ونحن سنبقى مع (دوباكو)
    Por enquanto, vamos ficar com o Maestro. Open Subtitles حتى الآن , سنبقى مع المايسترو
    vamos ficar com o nosso orgulho. A nossa sanidade. Os nossos padrões. Open Subtitles سنحتفظ بكرامتنا وسلامتنا العقلية ومعاييرنا وذكائنا وإنسانيتنا وأرواحنا
    Não todas. vamos ficar com dez para procurar mais. Open Subtitles ليس كل الأسلحة، سنحتفظ بـ 10 لأنفسنا لإيجاد المزيد.
    São pessoas verdadeiras e vamos ficar com elas. Open Subtitles أنهم أشخاصً واقعيون وسنحتفظ بالشركة
    E vamos ficar com o bebá. Open Subtitles وسنحتفظ بالطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more