| Vamos ficar sem luz a qualquer momento, não vamos? | Open Subtitles | سنفقد الضوء في أي لحظة الآن , صحيح؟ |
| Vamos ficar sem luz a qualquer momento, não vamos? | Open Subtitles | سنفقد الضوء في أي لحظة الآن , صحيح؟ |
| Cedo ou tarde, Vamos ficar sem ar. Temos de sair daqui. | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً، سينفذ منّا الهواء. |
| Vamos ficar sem balas. Pega nisto. | Open Subtitles | سينفذ منّا الرصاص، خذي هذه، خذيها |
| Bolas, Vamos ficar sem material por volta do meio-dia. | Open Subtitles | تباً ستنفد منّا المخدّرات بحلول الظهر |
| Vamos ter de desligar praticamente tudo para que isto funcione, e se demorarmos muito, Vamos ficar sem energia. | Open Subtitles | يجب أن نغلق كل شىء تقريباً كى ننجح هذا ولو أخذنا وقت طويل ستنفذ منا الطاقه |
| Se não tirarmos esta nave de órbita, Vamos ficar sem oxigénio e morrer. | Open Subtitles | إن لم نبعد المركبة من المدار قريبًا، سينفذ منا الآوكسجن وسنموت |
| Está a ficar tarde. Vamos ficar sem luz daqui a nada. | Open Subtitles | قبل أن يتأخر الوقت سنفقد الضوء قريبا |
| Sabem que Vamos ficar sem sensores? | Open Subtitles | هل تدرك أننا سنفقد المستشعرات ؟ |
| Parece que Vamos ficar sem uma boa cozinheira. | Open Subtitles | يبدو أننا سنفقد طاهية ماهرة |
| Vamos ficar sem mesa. | Open Subtitles | سنفقد طاولتنا |
| - Vamos ficar sem ar? | Open Subtitles | هل سينفذ منّا الهواء؟ |
| Achas que Vamos ficar sem comida e água? | Open Subtitles | أتظن أنه ستنفد مياهنا و طعامنا؟ |
| Em algum momento, Vamos ficar sem opções. Considere-se avisado. | Open Subtitles | في وقت ما، ستنفذ خياراتنا اعتبر نفسك قد عرفت ذلك |
| Parece que Vamos ficar sem doces. | Open Subtitles | يبدو أن الحلوى ستنفذ قريباً |
| Em sete dias Vamos ficar sem comida. Em catorze, as pessoas estarão a passar fome. | Open Subtitles | بعد 7 أيام سينفذ منا الطعام وبعد 14 يومًا سيموت الناس جوعًا |
| Vamos ficar sem comida em dias. | Open Subtitles | والطعام سينفذ منا في غضون أيام |