"vamos manter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنبقي
        
    • سنبقي
        
    • سنبقى على
        
    • دعنا نبقى
        
    • دعنا نَبقي
        
    • دعينا نبقي
        
    • سنُبقي
        
    • لنبق
        
    • لنبقى
        
    • لنحتفظ
        
    • سنخفي
        
    • سنكون على
        
    • دعونا نبقي
        
    • دعونا نبقى
        
    • دعونا نحافظ على
        
    - Isto seria... inaceitável. - Nós podemos fazer isso, Vamos manter isto em segredo. Mas este gajo é mais como um tipo de dardo a ser jogado? Open Subtitles لنبقي هذا سراً و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء
    Digo-te o seguinte, Vamos manter as mãos onde as possamos ver, sim? - Tudo bem? Open Subtitles سأخبرك أمرًا, لنبقي أيادينا في مكان يمكننا من رؤيتهما حاليًا, اتفقنا؟
    Se ela fizer isso como Vamos manter os nossos faturamentos altos? Open Subtitles إذا فعلت ذلك , كيف سنبقي ساعات عملنا مرتفعة ؟
    Vamos manter o contacto visual e de áudio o tempo todo. Open Subtitles سنبقى على تواصل بالصوت والصورة طوال الوقت
    Vamos manter isto simples. O pessoal dispensado pode participar. Open Subtitles دعنا نبقى ذلك سهلا ً بعيدًا بقدر المستطاع عن الأمور الشخصية
    Ouve, ele não sabe nada do que se está a passar, por isso, Vamos manter isto entre nós. Open Subtitles أسمع أنه لا يعرف شيء من الذي يحصل لذا دعنا نَبقي هذا لأنفسنا
    Não estamos a reescrever a história. Vamos manter isto simples. Open Subtitles نحنُ لا نعيد كتابة التاريخ، لنبقي الأمر بسيطًا
    Vamos manter essa opção em reserva. Mas este tipo é mais para atirar ao alvo. Open Subtitles لنبقي هذا سراً و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء
    - Vamos manter isto giro. Open Subtitles لنبقي الحفلة جميلـة يا رفاق لأنه سيتوجب عليّ الذهـاب للحمـام
    Vamos manter isto dentro das ciências naturais, vamos? Open Subtitles مهلاً، لنبقي هذا داخل مملكة العلوم الطبيعية، هلا فعلنا؟
    Vamos manter a América a Nação mais forte do Mundo. Open Subtitles نحن سنبقي أمريكا الدولة الأقوى في العالمِ
    Sim, Senhor. Vamos manter a S.I. informada com actualizações em tempo real. Open Subtitles نعم سيدي، سنبقي الأمن الداخلي على علم بالوضع
    Obrigado pela atenção. Vamos manter contacto. Open Subtitles شكراً لوقتكِ، سنبقى على إتصال.
    Vamos manter isto entre nós. Open Subtitles لكن دعنا نبقى تلك المشاعر لأنفسنا تعلم، دعمُك ليس بالظبط
    Pelo menos Vamos manter abertas as linhas de comunicação com ele. Open Subtitles دعنا نَبقي الخطوطَ على الأقل إتصالِ مَعه منفتحِ.
    Ei, Vamos manter o que se passou hoje de manhã em segredo, está bem? Open Subtitles دعينا نبقي لعبة الصباح بطاقة المروحية سر حسناً؟
    Vamos manter a barriga cheia nesta viagem, não vamos? Desculpe. Open Subtitles سنُبقي بطونهم مُمتلئة طوال الرِحلة، صحيح؟
    Até lá, Vamos manter este segredinho entre nós, sim? Open Subtitles حتى ذلك الحين, لنبق هذا الأمر سراً بيننا.
    Pessoal, Vamos manter contacto com o pessoal do hospital. Open Subtitles حسناً لنبقى قريبين من الناس هنا في المستشفى
    Ouve, Capitão. Vamos manter isto quieto, está bem? Open Subtitles اسمعني ايها الكابتن لنحتفظ بهذا لانفسنا , حسنا ؟
    Claro. Mas como Vamos manter o segredo? Open Subtitles بالطبع، ولكن كيف سنخفي هذا السر؟
    Vamos manter contacto. Open Subtitles سنكون على إتصال.
    De qualquer maneira, Vamos manter isto por aqui. Open Subtitles على أيّ حال، دعونا نبقي هذا سرياً.
    Por isso, Vamos manter entre nós aquele incidente da arma lá em cima. Open Subtitles لذا الحادثه بينى والمدفع على النيزك دعونا نبقى هذا سراْ
    Vamos manter o comportamento apropriado nas classificações, rapazes. Open Subtitles دعونا نحافظ على سلوكنا الصحيح في الصف، أيها الأولاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more