Vamos para a sala de estar. É por aqui. | Open Subtitles | لنذهب إلى غرفة المعيشة انها من هنا مباشرة |
- Vamos para a cama, agora. - Eu disse que foi sem querer. | Open Subtitles | هيا, بوني, لنذهب إلى الفراش الان انظر, انا قلت اني لم اقصد ذلك |
Parece que Vamos para a Europa, rapazes. Portanto, emalem as vossas... | Open Subtitles | .يبدو أننا سنذهب إلى أوروبا يا رفاق .. لذا، أحزموا |
Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando Vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Vamos para a pista. Sigam-me em passo de corrida, vamos. | Open Subtitles | حسناً، لنذهب الى المدرج هرولوا خلفي، هيا |
Vamos para a Universidade de Austin. Não queres vir? | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى جامعة أوستن ألا تريد الذهاب؟ |
Vamos para a outra divisão para eu lhe tratar as mãos. | Open Subtitles | لا عجب إذن أنهم مازلوا غاضبين لنذهب إلى الغرفة الأخرى وسأعتنى بيدك |
Vamos para a parte alta da cidade para o meu buraco e ficarmos mais fodidos, se isso for possível. | Open Subtitles | لنذهب إلى شقّتي ونمرح أكثر إن كان هذا ممكناً |
Vamos para a câmara de pressurização e sair daqui. | Open Subtitles | لنذهب إلى غرفة الضغط و نخرج من هنا |
Agora, Vamos para a África Oriental, no Vale do Rift. | TED | والآن سنذهب إلى شرق أفريقيا والوادي المتصدع. |
Vamos para a Europa. Deixa os adultos falar. Pintas o cabelo. | Open Subtitles | سنذهب إلى أوروبا ,دعي الكبار يتكلمون اصبغي شعرك و غيري ملامحك بجراحة التجميل كما اتفقنا |
Vamos para a Terra. Vocês os dois podem ir para onde quiserem a partir de lá. | Open Subtitles | سنذهب إلى الأرض و يمكنك الذهاب لأى مكان من هناك |
Amigo, Vamos para a América, tem bancos por toda à parte. | Open Subtitles | يا رفيق، نذهب إلى أمريكا فلدينا المصارف في كل مكان |
Vamos para a sala de convívio falar do apartheid. | Open Subtitles | دعينا نذهب إلى الاستراحة ونتكلم عن التفرقة العنصرية |
Vamos para a festa mais incrível deste mundo, as ruas de Nova York! | Open Subtitles | لنذهب الى أعظم الحفلات في العالم شوارع نيويورك |
Vamos para a casa de banho das senhoras mudar de roupa. | Open Subtitles | حسنا , لنذهب الى حمام النساء لنغير ملابسنا |
Olha, Vamos para a Galeria Nacional, os Zygons estão debaixo dela. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى المعرض الوطني لأنّ الزايقون يقبعون في أسفله |
Não vamos para Cuba, Vamos para a América. | Open Subtitles | نحن لسنا ذاهبين إلى كوبا نحن ذاهبون إلى أمريكا |
Vamos para a Califórnia, -ver o que achamos daquilo. | Open Subtitles | سنذهب الى كاليفورنيا وسنرى ما يمكن ان نصنع من ذلك المكان |
- Nunca o atravessaremos. - Vamos para a sala de armas. | Open Subtitles | لن نستطيع النفاذ من خلاله دعنا نذهب الى مستودع السلاح |
Vamos para a cama. Estou no maior papel da minha vida. | Open Subtitles | فلنذهب إلى الفراش، أنا أعيش أعظم لحظات حياتي |
Certo. Vamos para a ala Leste do prédio. | Open Subtitles | مفهوم، سنتجه إلى الجانب الشرقي من المبنى |
Ah, sim, claro! Vamos para a floresta! | Open Subtitles | نعم, بالطبع هيا بنا إلى الغابة |
Vamos para a floresta e fazemos coisas. | Open Subtitles | حيث نتوجه إلى الأحراج و نقوم ببعض الأمور |
Coronel, Vamos para a doca para carregar os saltas. | Open Subtitles | كولونيل ، نحن نتجه إلى الميناء لتحميل القنابل على المركبات |
Vamos para a Ilha dos Ursos e vamos fazer anjos de neves na praia. | Open Subtitles | نحن ستعمل الذهاب إلى جزيرة الدب ونحن ستعمل جعل الملائكة الثلوج على الشاطئ. |
O seu pai disse que Vamos para a costa francesa e procurar abrigo na costa. | Open Subtitles | أبيكِ يقول أننا سنتوجه إلى الساحل الفرنسي ونحتمي بالشاطيء. |
Escuta, o meu regimento parte amanhã. Vamos para a frente de batalha. | Open Subtitles | بُصِي، كتيبتي ستتحرك غداً، حيث سنغادر إلى الجبهة. |