"vamos supor que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فلنفترض أن
        
    • لنفترض أن
        
    • لنقل أنك
        
    • دعنا نفترض
        
    • حسنا لنقل مثلا ان
        
    • لنفترض أننا
        
    Vamos supor que a casa de Zenão está a um quilómetro do parque e que Zenão anda a um quilómetro por hora. TED فلنفترض أن منزل زينون يبعد
    بمسافة ميل عن الحديقة وأن زينون يمشي بسرعة ميل في الساعة.
    Por exemplo... Vamos supor que há uma floresta... Open Subtitles حسناً, على سبيل المثال، فلنفترض أن هناك غابة...
    Por exemplo, Vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. Open Subtitles أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره
    Vamos supor, que uma pessoa tem em seu poder, um muito velho.... muito raro... livro! Open Subtitles لنفترض أن شخص لديه فى حوزته كتاب قديم جداً ونادر جداً ما نوع ذلك الكتاب ؟
    Vamos supor que tem a 'pendrive'. Open Subtitles لنقل أنك تمكنت من الحصول على ناقله البيانات تلك
    Vamos supor que estava lá alguém. Para quê enviar uma carta agora? Open Subtitles دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟
    Vamos supor que a parábola é sobre um insecto venenoso, e pode atingir o coração do elefante. Open Subtitles حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره حشره سامه و يمكنها ضرب فلب الفيل
    Eu oferecia uma bebida, mas Vamos supor que já tomamos um. Open Subtitles أود عرض مشروب عليكـم لكن لنفترض أننا تناولنا الشراب بالفعـل
    Vamos supor que é genuíno. Open Subtitles فلنفترض أن هذا صحيحاً.
    Vamos supor que ela encontrou alguma coisa durante a investigação que, realmente, fez com que fosse morta. Open Subtitles فلنفترض أن (سوزي) عثرت على شيء أثناء تحقيقها والذي أدى فعلاً لمقتلها
    Vamos supor que a "Migra" o apanhou e o enviou de volta para o México. Open Subtitles لنفترض أن دائرة الهجرة قبضوا عليه وأعادوه إلى المكسيك
    Vamos supor que tinha Síndrome de Espelho, mas foi tratada ao tratar a bexiga do bebé. Open Subtitles لنفترض أن لديها تلك المتلازمة لكننا عالجناها عندما عالجنا مثانة الطفل
    Vamos supor que temos um computador com 16 bits de endereço virtual e páginas com 256 bytes. Open Subtitles لنفترض أن لدينا كمبيوتر بعنوان افتراضي وحجم صفحة مقداره 256 بايت
    Vamos supor que vocês desprezam a democracia ocidental. TED لنقل أنك تزْدري الديمقراطية الغربية
    Vamos supor que agradas ao teu pai e que és completamente bem sucedido e auto-confiante e sabes que ele está orgulhoso de ti. Open Subtitles لنقل أنك تسعد والدك... . و أنت ناجح تماماً و تعتمد على نفسك...
    Vamos supor que dizes para que ficar num sítio Open Subtitles لنقل أنك أمرتني أن أبقى مكاني
    Vamos supor que está a dizer a verdade. Open Subtitles لأثبت لكما أنني لم افعلها دعنا نفترض هنا أنكَ تقول الحقيقة
    Vamos supor que és escolhido pelos Jets. Open Subtitles حسناً ، دعنا نفترض أنه تم ضمك من قِبل فريق الطائرات النفاثة
    Ok, Vamos supor que isso é uma coisa boa. Open Subtitles حسناً، دعنا نفترض بأن هذا أمر جيد
    Vamos supor que a parábola é sobre um insecto venenoso, e pode atingir o coração do elefante. Open Subtitles حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره حشره سامه و يمكنها ضرب فلب الفيل
    Vamos supor que não vamos arranjar mais recursos. Open Subtitles لنفترض أننا لن نحصل على موارد جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more