"vamos supor que" - Traduction Portugais en Arabe
-
فلنفترض أن
-
لنفترض أن
-
لنقل أنك
-
دعنا نفترض
-
حسنا لنقل مثلا ان
-
لنفترض أننا
Vamos supor que a casa de Zenão está a um quilómetro do parque e que Zenão anda a um quilómetro por hora. | TED | فلنفترض أن منزل زينون يبعد بمسافة ميل عن الحديقة وأن زينون يمشي بسرعة ميل في الساعة. |
Por exemplo... Vamos supor que há uma floresta... | Open Subtitles | حسناً, على سبيل المثال، فلنفترض أن هناك غابة... |
Por exemplo, Vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. | Open Subtitles | أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره |
Vamos supor, que uma pessoa tem em seu poder, um muito velho.... muito raro... livro! | Open Subtitles | لنفترض أن شخص لديه فى حوزته كتاب قديم جداً ونادر جداً ما نوع ذلك الكتاب ؟ |
Vamos supor que tem a 'pendrive'. | Open Subtitles | لنقل أنك تمكنت من الحصول على ناقله البيانات تلك |
Vamos supor que estava lá alguém. Para quê enviar uma carta agora? | Open Subtitles | دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟ |
Vamos supor que a parábola é sobre um insecto venenoso, e pode atingir o coração do elefante. | Open Subtitles | حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره حشره سامه و يمكنها ضرب فلب الفيل |
Eu oferecia uma bebida, mas Vamos supor que já tomamos um. | Open Subtitles | أود عرض مشروب عليكـم لكن لنفترض أننا تناولنا الشراب بالفعـل |
Vamos supor que é genuíno. | Open Subtitles | فلنفترض أن هذا صحيحاً. |
Vamos supor que ela encontrou alguma coisa durante a investigação que, realmente, fez com que fosse morta. | Open Subtitles | فلنفترض أن (سوزي) عثرت على شيء أثناء تحقيقها والذي أدى فعلاً لمقتلها |
Vamos supor que a "Migra" o apanhou e o enviou de volta para o México. | Open Subtitles | لنفترض أن دائرة الهجرة قبضوا عليه وأعادوه إلى المكسيك |
Vamos supor que tinha Síndrome de Espelho, mas foi tratada ao tratar a bexiga do bebé. | Open Subtitles | لنفترض أن لديها تلك المتلازمة لكننا عالجناها عندما عالجنا مثانة الطفل |
Vamos supor que temos um computador com 16 bits de endereço virtual e páginas com 256 bytes. | Open Subtitles | لنفترض أن لدينا كمبيوتر بعنوان افتراضي وحجم صفحة مقداره 256 بايت |
Vamos supor que vocês desprezam a democracia ocidental. | TED | لنقل أنك تزْدري الديمقراطية الغربية |
Vamos supor que agradas ao teu pai e que és completamente bem sucedido e auto-confiante e sabes que ele está orgulhoso de ti. | Open Subtitles | لنقل أنك تسعد والدك... . و أنت ناجح تماماً و تعتمد على نفسك... |
Vamos supor que dizes para que ficar num sítio | Open Subtitles | لنقل أنك أمرتني أن أبقى مكاني |
Vamos supor que está a dizer a verdade. | Open Subtitles | لأثبت لكما أنني لم افعلها دعنا نفترض هنا أنكَ تقول الحقيقة |
Vamos supor que és escolhido pelos Jets. | Open Subtitles | حسناً ، دعنا نفترض أنه تم ضمك من قِبل فريق الطائرات النفاثة |
Ok, Vamos supor que isso é uma coisa boa. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نفترض بأن هذا أمر جيد |
Vamos supor que a parábola é sobre um insecto venenoso, e pode atingir o coração do elefante. | Open Subtitles | حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره حشره سامه و يمكنها ضرب فلب الفيل |
Vamos supor que não vamos arranjar mais recursos. | Open Subtitles | لنفترض أننا لن نحصل على موارد جديدة |