"vamos ver quem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنرى من
        
    • سنرى من
        
    • دعنا نرى من
        
    • دعونا نرى من
        
    • لنرَ من
        
    • سوف نرى من
        
    • لنعرف من
        
    • سنري من
        
    • فلنرَ من
        
    Vamos ver quem te liga à uma da manhã. Open Subtitles لنرى من يتصل بك على الساعة الواحدة صباحا
    Venham por aqui, Vamos ver quem não pode morrer. Open Subtitles اذا تحركتم , سأطلق النار لنرى من سيموت
    Parece-me muito bem. Vamos ver quem é o melhor assassino. Open Subtitles ،هذا جيد بالنسبة لي سنرى من هو القاتل الأفضل
    Vamos ver quem vai rir quando arrancar a tua cabeça. Open Subtitles سنرى من الذي سيضحك عندما أقوم بقضم رأسك اللذيذ
    Mas vamos, continua a bater-me. Vamos ver quem cai primeiro. Open Subtitles لكن أستمر، تابع ضربي، دعنا نرى من سيسقط أولًا
    Senhoras e Senhores, Vamos ver quem vocês votaram para o vencedor do show de talentos desse ano.Jurados o envelope porfavor Open Subtitles سيداتي سادتي بدون الكثير من الحديث دعونا نرى من اخترتم في هذه السنه اكثر الطلاب موهبه
    Força. Vamos ver quem quebra primeiro. Open Subtitles تفضّلا، لنرَ من تنكسر شوكته أوّلًا.
    Vamos ver quem consegue ficar mais tempo calado. Quem consegue? Open Subtitles لنرى من يمكن أن يكون هادئا لأطول وقت من يستطيع أن يكون هادئا أكثر ؟
    Porque não vão para os vossos quartos, voltem um por um e Vamos ver quem é mais forte. Open Subtitles لم لا تدخلون الغرفة الواحد تلو الآخر بالدور , لنرى من المنتصر ؟
    Então Vamos ver quem fica com o lugar. Open Subtitles لذا, فسأحتاج المكان أكثر منك. إذا أظن أننا فقط سننتظر لنرى من سيحصل عليه.
    Vamos ver quem mais é que o tem tentado contactar. Open Subtitles ليست من رقم محلي, لنرى من أيضاً كان يحاول الاتصال به.
    Bem, então Vamos ver quem aguenta mais, a Empire ou a Creedmoor. Open Subtitles حقا ؟ لنرى من يضرب اقوى , الامبراطوريه ام كريدمور
    E agora, amantes ignorantes de baleias, Vamos ver quem manda quando mandar a Mushu atravessar este arco! Open Subtitles والآن، يا محبي الحوت الجهلاء سنرى من هو الرئيس عندما أجعل موشو يقفز من خلال هذا الطوق
    Vamos ver quem é que se forma em medicina em oito anos. Open Subtitles الان سنرى من سيأخذ كليه الطب فى ثمان سنوات
    E hoje à noite vou pôr o meu perfume do sexo e vais-te despir, e Vamos ver quem é o homem. Open Subtitles و الليلة سأعطر نفسي بعطر مثير و ستكون أنت عارياً و عندها سنرى من هو الرجل
    - Se quebrar, tu piscarás. Vamos ver quem pestaneja primeiro. Open Subtitles دعنا نرى من الذي سترمش عينه أولاً
    Depois Vamos ver quem é o invasor e quem é o libertador. Open Subtitles من ثمّ دعنا نرى من المحتل ومن المحرر
    Ok. Vamos ver quem tem os tomates maiores. Open Subtitles حسناً دعونا نرى من سيحصل على الكرة الاكبر.
    Vamos ver quem o Scott enganou e o que fazia para emendar-se na noite em que morreu. Open Subtitles دعونا نرى من التي اغواها سكوت وماذا كان يفعل لتصحيح الوضع في ليلة مقتله
    Está bem! Vamos ver quem está certo e quem está errado Open Subtitles حسن لنرَ من المصيب ومن المخطئ
    Você ainda tem faro? Vamos ver quem é que vai se dar bem. Open Subtitles على الاقل افضل من جهلك سوف نرى من سيصل اولا
    Vamos ver quem o júri escolheu como campeão desta noite. Open Subtitles لنعرف من الذي اختاره الحكام ليكون البطل العائد الليلة.
    Voltem para ao Japão! Vamos ver quem é o assassino! Open Subtitles اذهبوا الي اليابان سنري من هو القاتل
    Vamos ver quem continuou por perto depois de se formar. Open Subtitles فلنرَ من بقي هنا بعد التخرج حسناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more