| Tem algum substituto? Ou vai seguir o seu conselho, para variar? | Open Subtitles | هل لديه البديل, ام سيتبع نصيحتك على سبيل التغيير ؟ |
| Pára de chatear o tipo novo. Voltem ao trabalho, para variar. | Open Subtitles | توقفوا عن إزعاج الموظّف الجديد، وعودوا للعمل، كنوعٍ من التغيير |
| Talvez quisesse estar com um homem a sério para variar! | Open Subtitles | ربما أردت أن اْكون مع رجل على سبيل التغيير |
| Desta vez tentou não complicar as coisas, para variar. | Open Subtitles | جيد بريغز, لمرة واحدة تفاديت تكرار أخطأئك الكثيرة |
| Não que eu esteja desejando, mas pode vir a ser uma coisa boa, finalmente dormir à noite para variar. | Open Subtitles | لم أكن أتطلّع إلى ذلك لكن ربما يكون شيئاً جيداً كى أخيراً أنام فى وقت الليل للتغيير |
| Vamos tomar o pequeno-almoço juntos para variar! Estou a fazer panquecas. | Open Subtitles | دعونا نأكل الفطور سويةً كشيء من التغيير لقد صنعت الفطائر |
| É bom ter uma conversa com um paciente para variar. | Open Subtitles | أمر لطيف إجراء محادثة مع مريض من باب التغيير |
| É agradável comer o pequeno almoço sem os miúdos para variar. | Open Subtitles | انه لأمر رائع ان نفطر بدون الاولاد على سبيل التغيير |
| Vamos sair para tomar café para variar. Como uma família. | Open Subtitles | دعينا نخرج لنتناول الإفطار بالخارج على سبيل التغيير كعائلة |
| Talvez devas começar a tomar atenção a isso para variar! | Open Subtitles | ربما يجب أن تكونِ أكثر انتباهاً منهم بدافع التغيير |
| É bom não ser a pessoa mais velha aqui, para variar. | Open Subtitles | من الجميل أن لا أكون أكبر شخص على سبيل التغيير |
| Era bom esfregar o meu rolo na cara dele, para variar. | Open Subtitles | سيكون رائعا اذا وضعت رزمتي في وجهه على سبيل التغيير |
| Porque não fazes um favor ti mesmo e ajudas para variar? | Open Subtitles | لما لا تسدي لنفسك معروفاً و تساعد من أجل التغيير |
| Voltar a ser detective, fazer algo de bom para variar. | Open Subtitles | وأن أغدو محقّقة مجدّدًا، وأفعل خيرًا من باب التغيير |
| Porque não me ajudas para variar e me dás algumas? | Open Subtitles | لذا ما رأيك بمساعدتي على سبيل التغيير وتزويدي بالأجوبة؟ |
| - para variar. - Qual é o seu histórico com crianças? | Open Subtitles | ـ من أجل التغيير ـ ما هو تاريخك مع الأطفال؟ |
| Normalmente teríamo-lo movido para um quarto comum, para variar, o hospital está cheio mas a UTI não. | Open Subtitles | كنا سننقلك عادة إلى غرفة عادية لكن لمرة المشفى كله مليء و الأنعاش ليس كذلك |
| Só estou a tentar ter uma vida normal, para variar. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط أن أعيش حياة طبيعية لمرة واحدة |
| Tenho de reconhecer que é agradável tomar um café para variar. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول، هو لطيف بالأحرى أن يكون عنده كأس القهوة للتغيير. |
| Gosto de ver um miúdo esperto, para variar. | Open Subtitles | من الجميل أن ترى ولدا ذكيا كنوع من التغير |
| Tem um problema. E para variar, não pode ir a correr chamar o irmão mais velho. | Open Subtitles | لديه مشكلة , لمره واحده لن يستطيع الجرى لأخاه الاكبر |
| Na verdade, estava a pensar numa permanente, para variar. | Open Subtitles | فيالحقيقةكنتأفكرفي.. عمل شعر مموج كتغيير |
| Sim, foi bom não precisar pensar para variar... | Open Subtitles | و حسناً , لابأس , أجل كان ظريفاً بان لا يتوجب عليك التفكير للتغير |
| Oito horas: O resultado Isto pode variar conforme as histórias. | TED | 08:00: مرحلة النتيجة وهذه يمكن أن تختلف بين القصص. |
| Estou só a dizer, para variar, seria agradável que me fizesses alguma publicidade positiva. | Open Subtitles | هذا مجرد رأي سيكون من اللطيف أن تمتدحيني ولو لمرّة |
| Lembra-te sempre, deverão variar no jogo do amor. | Open Subtitles | ودائما تذكروا , لابد وأن يكون هناك تنويع فى ممارسة الجنس |
| Há muitas oportunidades para variar. | TED | وفرصة التنوع هائلة. |