Comprei um vaso lá no ano passado com uma das suas empregadas. | Open Subtitles | اشتريت زهرية من هناك فى العام الماضى من احد العاملين لديك |
Eu disse, "Eh lá, pá" e ele atirou-me um vaso de flores à cabeça. Mas era fixe. | Open Subtitles | قلت , ويحك يا رجل , ثم ألقى علي زهرية و لكنه كان هذا رائعا |
O pai está mesmo disposto a dar-me o vaso? | Open Subtitles | هل ينوّي أبي حقًا إعطاء هذه المزهرية لي؟ |
Por que não pomos esse vaso novo na mesa de café? | Open Subtitles | ماذا لو جربنا تلك المزهرية الجديدة على منضدة القهوة ؟ |
Vamos injetar nanopartículas no vaso sanguíneo e ver como viajam através da corrente sanguínea até ao tumor. | TED | سوف نقوم بحقن جزيئات النانو في الوعاء الدموي ومراقبة كيف تنتقل من مجرى الدم إلى الورم. |
As células falciformes acumulam-se, por vezes bloqueando o vaso totalmente. | TED | تتمزق الخلايا المنجليّة وتتراكم– ويمكنها في بعض الأحيان أن تسدّ الأوعية الدمويّة كليًّا. |
Olhe o tipo morto com a cabeça no vaso. vaso. | Open Subtitles | انظر الى رأس الضحية و كيف وضعها في المرحاض |
Pode encontrar um vaso para elas? | Open Subtitles | هل يمكنك إيجاد زهرية لهذا الورد؟ سوف أعود لاحقا |
Não é muito diferente de partir um vaso ou uma tigela. | Open Subtitles | هو لَيسَ على خلاف مَكْسُورةِ a زهرية أَو a طاسة. |
Acho que os lírios precisam dum vaso próprio. | Open Subtitles | أعتقد أن زهور الزنبق بحاجة إلى زهرية خاصّة بها إن قمتِ بتعيينه، |
Acertou em cheio. Mas pode me chamar de oráculo. - E cuidado com o vaso. | Open Subtitles | و لكن يمكنكي أن تدعينني أوراكل و لا تقلقي بشأن تلك المزهرية |
O que quer dizer esta escrita no fundo do vaso? | Open Subtitles | ماذا تقول الكتابة الصغيرة في قاع المزهرية ؟ |
Para onde quer que nos virássemos, a Katy estava lá, no cheiro do recém-apanhado alecrim na cozinha, nos tomates do quintal, no vaso de flores à janela. | Open Subtitles | في كل مكان تستدير كاتي تكون هناك هناك رائحة شهية في المطبخ الطماطم من الحديقة الأزهار في المزهرية |
Quando o virei, descobri uma impressão digital humana deixada por quem fez o vaso. | TED | عندما قمت بقلبه، وجدت بصمة إبهام إنسان تعود للشخص نفسه الذي صنع هذا الوعاء. |
nos tecidos privados de oxigénio. A localização do vaso obstruído determina os sintomas específicos sofridos. | TED | إنّ موقع الوعاء الدموي المسدود يحدّد نوع الأعراض التي يعاني منها المريض. |
Um vaso sanguíneo é feito de dois tipos diferentes de células. | TED | الوعاء الدموي مكون من نوعين مختلفين من الخلايا. |
Na Primavera, tive uma minúscula convulsäo num vaso sanguíneo. | Open Subtitles | فى الربيع الماضى أصابنى تشنج صغير فى أحد الأوعية الدموية الصغيرة |
Tu fazes yoga com um tipo, atiras quatro anos de casamento pelo vaso, e eu que sou cruel? | Open Subtitles | مارست اليوجا مع شخص ما ... ورميت أربع سنين من الزواج في المرحاض وأنا الشخص القاسي |
Sim, um antigo encantador enfiou a demônia no vaso por não casar com ele. | Open Subtitles | أجل ، مصدر قديم حجز المشعوذة في الزجاجة لأنها رفضت الزواج به |
Bem vindos ao Leilão da Sociedade Histórica, o nosso primeiro objecto um vaso de ouro do século 17, | Open Subtitles | مرحبا بكم في المزاد التاريخي. القطعة الاولى فازة من القرن السابع عشر |
Então, pedi a um polícia que verificasse se o Abed ainda vivia na mesma cidade. Desta vez, fui com um vaso de rosas amarelas no banco de trás do carro, quando, de repente, achei que as flores eram uma oferta ridícula. | TED | وهكذا وجدت شرطياً أكد لي أن عابد لا يزال حياً في مكان ما في البلدة نفسها وكنت أقود إلى هناك الآن مع وردة صفراء في أصيص في المقعد الخلفي حينها بدا لي فجأة أن الزهور بادرة سخيفة. |
- Um vaso. Esta é a jarra em que a Tess vai colocar as flores que o George lhe trouxer, só porque lhe apeteceu. | Open Subtitles | هذه هي الزهريه التي سوف تأخذها تس و جورج سيحضر لها الزهور |
Ele também fez com que eu fosse seriamente magoado por um vaso de plantas. | Open Subtitles | و إنه أيضاً تسبب لي بإصابة بالغة بوعاء نبات |
Continua a desbridar o tecido desvitalizado e repara o vaso. | Open Subtitles | تنضير واصل حسناً, المتضررة الأوردة وأصلح الميّت, النسيج |
- Porque não faz num vaso, como o Fry! | Open Subtitles | -لماذا لا تستعمل وعاءً نباتياً مثل (فراي ) |
- Sim, deixo-a no vaso ao pé da porta. Porque é que não atendeste? | Open Subtitles | أجل تركته في مزهرية عند الباب لماذا لم تردي ؟ |
Quase como se fosses atingido por um vaso ou algo parecido. | Open Subtitles | تقريباً ، كأنك ضُرِبت بمزهرية أو شيء ما |
Eu não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |