"vazia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فارغاً
        
    • خالية
        
    • الفارغ
        
    • خالياً
        
    • خاوية
        
    • الفارغة
        
    • فارغا
        
    • خالي
        
    • فارغه
        
    • فارغًا
        
    • خال
        
    • خالٍ
        
    • خاوياً
        
    • شاغر
        
    • الخالي
        
    Achei estranho, porque a casa está vazia há alguns meses. Open Subtitles إعتقدتُ أنّه أمر غريب، لأنّ المنزل كان فارغاً لأشهر.
    Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. Open Subtitles نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية
    E nunca esquecerei, Mahmoud e o filho a caminhar juntos, empurrando a cadeira de rodas vazia. TED ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ.
    Estás-me a assustar. - A polícia foi lá, mas estava vazia. Open Subtitles ـ انك ترعبيني ـ فتشت الشرطة المكان, لقد كان خالياً
    Um pouco vazia, mas fora isso, estou super bem. Open Subtitles أشعر وكأني خاوية قليلاً ولكنماعداذلك .. أنا بخير
    Já ouviste uma história Chinesa sobre uma cidade vazia onde o primeiro ministro tocava música sozinho na cidade? Open Subtitles هل سمعت بالقصة الصينية عن المدينة الفارغة والتي يقوم بها رئيس الوزراء بسماع الموسيقى لوحده ؟
    Encontrei uma jaula vazia no escritório do Frank Phillips. Open Subtitles لقد وجدت صندوقا فارغا في مكتب فرانك فيليبس
    Comovido pelas cenas do prazer terreno que floresciam à sua volta, o deus Shiva aproximou-se da deusa com uma tigela vazia e pediu-lhe comida e perdão. TED محرجاً لمنظر الملذات الدنيوية المزدهرة من حوله، إله شيفا بذاته اقترب إلى الإلهة بصحن خالي يتوسل الطعام ويطلب الغفران.
    Depois percebi que nunca estava satisfeita porque me sentia vazia por dentro. Open Subtitles وبعد ذلك ادركت انى ليس بسمينه لان بدوت فارغه جدا بالداخل
    Eles enviaram para o laboratório e estava vazia. Open Subtitles لقد أرسلوه إلى المختبر و وجده كان فارغاً
    Durante semanas, a praia esteve vazia, mas isso vai mudar. Open Subtitles لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير.
    Mas eventualmente, a dissolução instalou-se e a sua vida ficou vazia. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف تعيّن عليها الموت وحياتها تُركت خالية
    Mas uma vida sem a Meg, mesmo uma vida imortal, seria vazia. Open Subtitles لكن حياة من دون ميج كحياة هالك ستكون خالية
    O facto é que, aquela casa vazia o deixa nervoso. Open Subtitles الحقيقة أن ذلك المنزل الفارغ .... آثار أعصابة لدرجة
    As noites, acordada na cama vazia. Open Subtitles الليالي وأنت ملقية هنا لوحدك في سريرك الفارغ
    Amanhã de manhã, às 05h45, garantirei que a casa esteja vazia. Open Subtitles غذاً صباحاَ فى ال 45: 5 دقيقه، سأجعل المنزل خالياً
    Pare com isso, estamos sozinhos e a igreja está vazia. Open Subtitles بربك أيها الأسقف، إننا لوحدنا والكنيسة خاوية الكنيسة لا تكون خاوية أبدا
    Obrigado por ficares com a garrafa de plástico vazia. Open Subtitles وشكرا على مطالبتك امتلاك تلك الزجاجة البلاستيكية الفارغة
    Ela está com a boca vazia, é melhor ires. Open Subtitles اصبح فمها فارغا الآن ، يستحسن بك الانصراف
    Isto não são óculos, é uma armação vazia. (Risos) TED هذه ليست نظارة, إنها إطار خالى من العدسات, فقط اطار خالي من العدسات.
    Mas acaba de dizer que... levava a mala vazia para ir buscar roupa lavada, não é? Open Subtitles وفي الوقت نفسه أنتِ تقولي أنكِ تأخذي حقيبة فارغه للبيت وخاصة للملابس الجديده
    Chegaste muito tarde ontem à noite. Vi que a tua cama estava vazia. Open Subtitles لقد تأخرتِ كثيرًا ليلة أمس، رأيت فراشك فارغًا
    Uns quantos tipos a abrirem um buraco numa loja vazia tem um ar suspeito. Open Subtitles سوف يثير هذا الشكوك مجموعة من الأشخاص يقومون بالحفر في متجر خال
    Mas para que é que ele ia querer entrar numa casa vazia? Open Subtitles ولكن لماذا قد يرغب فى الذهاب الى منزلٍ خالٍ ؟
    E quando ela voltar, não será a uma casa vazia. Open Subtitles ولكى ترجع مره مره يجب أن يكون المنزل خاوياً
    Não tem ninguém para se comportar mal na frente Com a corte Francesa quase vazia. Open Subtitles لا يوجد من أسيء التصرف أمامه بما أن البلاط الفرنسي شاغر تقريبا.
    Suponho que a rua vazia significasse solidão. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن الشارع الخالي يعني الوحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more