"veio cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتى هنا
        
    • أتيت هنا
        
    • جاء هنا
        
    • أتى إلى هنا
        
    • أتيت إلى هنا
        
    • جاء إلى هنا
        
    • جاءت هنا
        
    • هل أتيت
        
    • جاء هُنا
        
    • جاءت إلى هنا
        
    • جائت هنا
        
    • أتى لهنا
        
    • أتت إلى هنا
        
    • أتت هنا
        
    • حضر إلى هنا
        
    Um vilão que veio cá por despeito, para zombar da nossa festa. Open Subtitles هذا الوغد ، لقد أتى هنا بالضغينة ليحتقر حفلنا هذه الليلة
    Ou só veio cá para acrescentar artigos interessantes ao seu diário? Open Subtitles أو انك أتيت هنا لكى تضيف ملاحظات مثيره الى دفتر يومياتك
    Não era um cliente regular. Só veio cá uma vez. Open Subtitles انه ليس زبون منتظم لقد جاء هنا مره واحده
    Esta semana ele veio cá para nos vender o mapa. Open Subtitles و هذا الإسبوع أتى إلى هنا حتى يبيعها لنا
    veio cá para dar conselhos sobre automóveis? Open Subtitles جيد، إذاً فهي تريد عمود حركة جديد هل أتيت إلى هنا لتعطيني نصيحة في السيارات؟
    Temos de nos lembrar que ele veio cá baixo, para nos ajudar, portanto, vamos parar de nos focar nele e vamo-nos focar no problema! Open Subtitles دعونا نتذكر أنه جاء إلى هنا ليساعدنا لذا دعونا نتوقف عن التركيز عليه هو ولنركز في مشكلتنا
    Ela veio cá e despejou-me esta treta em cima de mim. Open Subtitles هى فقط جاءت هنا و ألقت كل هذه الأشياء على رجاءاً ؟
    E quem veio cá hoje para me ouvir choramingar e suplicar? Open Subtitles وأي شخص أتى هنا اليوم كي يسمعني وأنا أتوسل
    "veio cá para fazer uma revisão em soufflés, e gostou tanto de mim que decidiu ficar para o peixe." Open Subtitles "أتى هنا لكي يأخذ كورس تذكيري في السوفليه وأعجب بي لدرجة أنه قرر البقاء لكورس الأسماك
    veio cá buscar-te. Open Subtitles إنه المحقق لقد أتى هنا من أجلك
    Não sei o que veio cá fazer. Mas o que está a dizer é de loucos. Open Subtitles انظر، لستُ أعلم مّا الذي أتيت هنا لتفعله، لكن مّا تقوله جنون.
    Mais tarde, naquela noite, veio cá bater. Open Subtitles لكن بوقتٍ لاحق من تلك الليلة، أتيت هنا تطرق الباب.
    Capitão Ivan Drago, veio cá com os seus treinadores para competir como desportista e embaixador de boa vontade. Open Subtitles الكابتن ايفن دراجو جاء هنا مع مدربيه إلى أمريكا. لينهى التنافس الدولى كرياضى وسفير
    Sra. McAlpin, disse que o soldado Dunham veio cá ontem à noite. Open Subtitles السّيدة ماكالبين، قلت دنهام خاصّ جاء هنا ليلة أمس.
    Esta é a sua ultima jogada. Ele veio cá para marcar uma posição, e está disposto a morrer por isso. Open Subtitles لقد أتى إلى هنا لإصدار بيان وهو راغبٌ للموت من أجله
    Sabes, ele veio cá faz uma semana... com uns tipos que eu nunca tinha visto na vida. Open Subtitles تعلم لقد أتى إلى هنا منذ إسبوع مع أشخاص لم اراهم من قبل
    20 anos atrás o senhor veio cá para ver se conseguia transformar um jamaicano num corredor de trenó, e nunca teve a oportunidade. Open Subtitles قبل عشرون سنة أتيت إلى هنا لترى أنه يمكن أن تحول عداء جامايكي لمتزلج وأنت لم تحظى بتلك الفرصة أبداً
    Shelley? O concelho veio cá hoje para acabar com isto, portanto... Open Subtitles المجلس قد جاء إلى هنا اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك
    Não, ela veio cá porque sabia que a única coisa que podia ajudar a Susan era um milagre. Open Subtitles .. لا . لا . جاءت هنا لأنها تعرف
    Ele só veio cá uma vez pedir aconselhamento. Não faço ideia do que faz fora deste hospital. Open Subtitles لقد جاء هُنا ذات مرة لغرض النصيحة و لم أكن أعرف ماذا يفعل خارج المشفى.
    Ela veio cá e disse à Lane que tinha beijado um rapaz na loja. Open Subtitles جاءت إلى هنا وأخبرت لين أنها قبلت ذلك الفتى في متجر البقالة
    Parece-me que ela veio cá algumas vezes depois disso, não foi? Open Subtitles بالطبع جائت هنا عدة مرات منذ ذلك التاريخ
    O que queria o meu pai quando veio cá ontem à noite? Open Subtitles ..إذن ماذا أراد أبي عندما أتى لهنا الليلة الماضية؟
    veio cá após a entrevista que lhe fizemos. Por volta das 19h15. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا مساءً بعد المقابلة في حوالي السابعة والربع
    Aquela senhora que falas-te, é a mesma que veio cá com aquela rapariga estranha? Open Subtitles تلك السيدة التي تتحدثين معها هل هي من أتت هنا مع تلك الفتاة الغريبة؟
    Então, alguém veio cá a meio da noite, espalhou alguma tinta, e saiu num minuto. Open Subtitles إذاً، شخص ما حضر إلى هنا في منتصف الليل قام برش الطلاء و الرحيل في غضون دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more