"veio de um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جاء من
        
    Por favor, tenta compreender que veio de um honesto e profundo desejo de ter Jolinar de volta de alguma forma. Open Subtitles أرجو أن تفهمى أنه جاء من رغبة مخلصة صادقة فى إستعادة جولنار لحياتى بشكل ما
    Ele veio de um sítio chamado Terra, exilado pelas criaturas que lá vivem. Open Subtitles جاء من مكان يدعى الأرض. نُفي من المخلوقات التي تعيش هناك.
    Tu não és engenheiro genético, meu amigo, o que significa que aquela coisa veio... de um passado distante. Open Subtitles أعني, أنتَ لستَ مهندس وراثية, يا صديقي ...مما يعني أن ذلك الشيء جاء .من ماضي سحيق
    O dinheiro veio de um fundo criado para Lyla Cutwright, pela tia avó dela. Open Subtitles المال جاء من حساب ادخار تم اعداده ل ليلى كاتورايت بواسطه عمتها الكبرى
    Devíamos ter-lhe contado, sim, mas note que a nossa desonestidade, veio de um lugar de amor. Open Subtitles , كان يجب أن نخبرك ِ , نعم لكن أعرفي بأن خداعنا جاء من مكانة الحب
    Desculpe, Comandante, acho que é mais que um palpite dizer que isto veio de um satélite espião chinês. Open Subtitles معذرة أيها القائد, أنا اعتقد أن هذا أكثر من الوصول الوصول إلى القول بأن هذا قد جاء من قمر صناعي صيني للتجسس.
    Ele tem de saber que veio de um anão. Open Subtitles عليه أن يعرف أنه قد جاء من قزم
    Ele veio de um lugar distante para negociar neste lugar. Open Subtitles جاء من أماكن بعيدة للتداول في هذا المكان.
    Senhores, o e-mail que cada um de vocês recebeu veio de um dispositivo na casa de Robert e Margo Hazelton. Open Subtitles أيها السادة البريد الألكتروني الذي أستلمه كل واحد منكم جاء من جهاز في بيت
    Além disso, o tiro veio de um escritório abandonado ao lado dos apartamentos. Open Subtitles أيضا أن الكرة قناص جاء من مكتب فارغ المجاور لمسكن.
    veio de um anel do Campeonato de 1984. Open Subtitles انه جاء من خاتم البطولة لسنة 84.
    A faca veio de um conjunto da família. Open Subtitles تم مسحه السكين جاء من مطبخ الضحية
    veio de um IP no French Quarter. Open Subtitles جاء من عنوان حاسوب في الحي الفرنسي
    veio de um incêndio. Open Subtitles أجل, جاء من حريق مقصورة
    veio de um sistema de rega. Open Subtitles لقد جاء من نظام الرش
    A chave que testei veio de um colega de Monroe County. O departamento dele não tem os nossos recursos, e fiz-lhe um favor. Open Subtitles المفتاح الذي تفحصتُه جاء من زميل في مقاطعة (مونرو)، لا تملك دائرته مصادرنا وخدمتُه
    veio de um índio. Open Subtitles جاء من رجل هندي
    Ela disse que veio de um meteoro? Open Subtitles هل قالت انه جاء من خلف المتور؟ .
    veio de um computador orgânico. Open Subtitles انه جاء من كمبيوتر عضوي.
    veio de um pai humano. Open Subtitles جاء من أبٍ إنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more