"vejo agora que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرى الآن
        
    vejo agora que sempre soube o que fazia. Open Subtitles أزعجني ذلك في البداية، ولكني أرى الآن إنك تعي ما تفعله.
    Reflectindo bem, vejo agora que não fui a madrasta que poderia ter sido. Open Subtitles أنا أرى الآن , بعد تفكير عميق لم أكن زوجة الوالد الذي كنته
    É o meu caminho para Deus, mas vejo agora que pode não ser o teu. Open Subtitles إنه طريقي نحو الرب لكن كما أرى الآن ، أنه قد لا يكون طريقك
    E gostaria de deixar registado que vejo agora que temos sorte de a ter na família. Open Subtitles وأتمنى توثيق كلامي بأنني أرى الآن أننا محظوظون لتواجدك في عائلتنا
    Mas vejo, agora, que sou traído tanto por amigos como por aliados. Open Subtitles لكن أرى الآن أنني أتعرض للخيانة من قبل أصدقائي وحلفائي
    Mas vejo agora que nada há a recear, que o mundo a que nos agarramos, as vidas que nos são tão queridas, fazem parte de algo mais vasto, de algo mais. Open Subtitles لكن أنا أرى الآن أن لا شيء يدعو للخوف هذا هو العالم الذي نتمسّك به الحياة التي نعتز بها جزء من الشيء الأعظم الشيء الأكثر
    vejo agora que cometi um erro. Open Subtitles إنني أرى الآن بأنني إرتكبت غلطه
    vejo agora que era demasiado simpático. Open Subtitles أرى الآن أنكم بطريقة ما عطوفين للغاية
    vejo agora que estava certo. Open Subtitles أرى الآن ، بأنني كنت محقاً
    Mas vejo agora que são um fardo para a Srta.. Open Subtitles لكني أرى الآن أنها عبء عليك
    vejo agora que é uma montanhista. Open Subtitles أرى الآن أنها متسلقة جبال
    vejo agora que a morte é fácil. Open Subtitles أرى الآن أن الموت سهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more