Tem rosto suficiente para um velório de caixão aberto. | Open Subtitles | لديه مايكفي في وجهه لفتح نعشه في الجنازة. |
Tira-o daqui. Não pode saber que é um velório. | Open Subtitles | أخرجه من هنا, لا يمكننا ان ندعه يعرف إنه عزاء |
Ela queria um velório aberto seguido duma recepção em casa. | Open Subtitles | حسنا . لنكون على يقين . ارادت حفل تأبين عام |
O serão está tornar-se num velório. | Open Subtitles | هذه الليلة ستتحوّل إلى سهرة جميلة تجمعنا |
É a tradição. Amanhã à noite, estará com a família, no velório. | Open Subtitles | إنه تقليد ، ليلة الغد سيكون هناك في جنازة العائلة الحزينة |
De facto, se voltar a casa neste preciso momento, acho que vai perceber que o velório já está a decorrer. | Open Subtitles | في الحقيقة, إن عدتِ لمنزلكِ الآن، أعتقد أنّكِ ستكتشفين أن مراسم ما قبل الجنازة قد بدأت. |
Desculpa ter faltado ao funeral, mas não posso perder um velório. | Open Subtitles | آسفة جدّاً لأنّ الجنازة فاتتني لكنْ ما كنتُ لأفوّتَ التأبين |
Uma chamada por mês, umas lágrimas no velório, e dever cumprido. | Open Subtitles | الاتصال بهم كل عدة شهور بضع دموع في الجنازة و تكمل المهمة. |
Estão a servir comida no velório. | Open Subtitles | أجامل الحاضرين في الجنازة. لقد قلتُ أنني سأذهب إلى الحمام. |
Invadir um velório já é muito ruim, mas mexer nas coisas da garota? | Open Subtitles | حسن، اقتحام مجلس عزاء سيء بما يكفي، لكن البحث في أشياء فتاة ميتة؟ |
Fui ao velório do tipo que era o guarda prisional do Conrad. | Open Subtitles | لقد كنت في عزاء للرجل الذي صدف بأنه كان حارس السجن الذي ضرب كونراد |
Normalmente lamenta-se a morte de um ente com um velório ou com uma shiva. | Open Subtitles | مُعظم الأشخاص يحزنون على فُراق أحبتهم عن طريق إقامة حفل تأبين |
- Disseram que era um velório. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم. أحدهم أخبرني أن هذا حفل تأبين. |
Vamos lá para a camioneta. Estamos a mais no velório de um pobre qualquer. | Open Subtitles | حسناً, دعونا نذهب و نصعد إلى الشاحنة أظن أننا نفسد سهرة شخص ميت |
Não estou a ver ambiente de velório, nem familiares... | Open Subtitles | أنا لا أرى أن لديكم جنازة هنا . أين العائلة ? |
Terça não posso. Tenho um velório com os Schwartzes. | Open Subtitles | -لا يناسبني يوم الثلاثاء لدي مراسم حداد لدى عائلة شوارتز |
Não é um grande velório, porque não poderei enterrá-lo. | Open Subtitles | وليس هناك تشييع لأنني لن أتمكن حتى من دفنه |
Então, é um velório de trabalho para ti. | Open Subtitles | لذلك هذا هو أعقاب العمل بالنسبة لك. |
Senti-me tão mal que disse à mãe dele que iria ao velório. | Open Subtitles | شعرت سيئة جدا، وأنا قال لأمه أود أن أذهب إلى اليقظة. |
Perguntem pelo velório Cunningham! | Open Subtitles | إسألْ عن كانينجهام ويك... |
- Acabei de vir do velório de Hal Duncan. | Open Subtitles | - أنا فقط جِئتُ مِنْ صحوةِ هال دنكان. |
E aquelas são as nossas cadeiras de luto onde nos sentaremos em luto, porque isto é um velório irlandês. | Open Subtitles | وهذه كراسي المعزّين الخاصّة بنا... حيث سنجلس ونحزن عليها لأن هذه مراسم ما قبل الدفن على الطريقة الإيرلنديّة |
Sim. Comi o pior macarrão com queijo no velório. | Open Subtitles | نعم، لقد تناولت أسوأ مكرونة بالجبن في العزاء |
Não podes ir a esse velório amanhã... | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب إلى ذلك النصب التذكاري غدا |
Nós fomos ao velório, e esta aqui começa a dizer para o Sr. O'Halloran, | Open Subtitles | , ذهبنا إلى السهر قبل دفنها , وهذه المرأة تقول للسيدة أوهالورن |