"velhos amigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأصدقاء القدامى
        
    • الاصدقاء القدامى
        
    • صديقان قديمان
        
    • أصدقاء قدامى
        
    • أصدقاء قُدامى
        
    • صديق قديم
        
    • اصدقاء قدامى
        
    • صديقين قديمين
        
    • الأصدقاء القُدامى
        
    • أصدقائنا القدامى
        
    • اصدقاء قدامه
        
    • اصدقاء قدامي
        
    • أصدقاء قدماء
        
    • أصدقائك القدامى
        
    • أصدقائه القدامى
        
    velhos amigos, novos amantes e deficientes, sejam todos bem-vindos! Open Subtitles الأصدقاء القدامى المحبون الجدد و المعاقون أهلاً بكم
    Mas tens razão, explicações não são necessárias entre velhos amigos. Open Subtitles أنت على حق ، لا حاجة للتفسيرات بين الأصدقاء القدامى
    Nas cartas ele se referiu a "velhos amigos" e "negócios pendentes". Open Subtitles مواضيع تواصله الاخيرة كانت عن الاصدقاء القدامى والاعمال غير المنتهية
    Eram só dois velhos amigos que se deixaram levar por um minuto ou dez e eu amo o Nate. Open Subtitles كنت منزعجة فقط وأنت بقيت هنا لأجلي كان فقط صديقان قديمان وقعا في نمط مريح لدقيقة ..
    Somos velhos amigos, eu o conheço melhor que ninguêm. Open Subtitles نحن أصدقاء قدامى, أعرفه ودوداً أكثر ممن عرفتهم.
    Disse-Ihes que éramos velhos amigos, e que tu eras meu convidado... na festa. Open Subtitles أخبرتُهم أننا كُنّا أصدقاء قُدامى وكُنْتَ ضيفَي في الحفلة
    São uma prenda duns velhos amigos da irmã Sara. Open Subtitles عفوا .. مجرد هدية من صديق قديم للأخت سارة
    Sim, somos velhos amigos. Como está, inspector? Open Subtitles نعم, نحن اصدقاء قدامى, كيف حالك ايها المفتش ؟
    Na noite passada eram dois velhos amigos a ajudar-se numa situação difícil. Só isso. Open Subtitles ما حدث ليلة أمس كان صديقين قديمين يساعدان بعضهما البعض
    - Encontrámos velhos amigos. - A nave está em condições? Open Subtitles وقعنا في بعض الأصدقاء القدامى - هل السفينة بخير؟
    Não te culpo por isso. Mas os velhos amigos também conversam. Open Subtitles و لا أحسدك على هذا، لكن، الأصدقاء القدامى أولى
    velhos amigos dignarem-se a beijar-vos a mão de novo. Open Subtitles تلّطف الأصدقاء القدامى لتقبيل يدّك مرّة أخرى
    Eu estou saindo por algumas horas para visitar alguns velhos amigos no clube de tênis Open Subtitles سأخرج لعدة ساعات لزيارة بعض الأصدقاء القدامى من نادي التّنس
    Ele pensou que estivesses a encontrar velhos amigos da Califórnia. Open Subtitles انه يفكر أنه ربما أنت ستلتقين ببعض الاصدقاء القدامى من كاليفورنيا
    Esteve cá com um tipo. Conversavam como se fossem velhos amigos. Open Subtitles البارحة، كان هنا مع شخصٍ ما، يتحدثان و كأنهما صديقان قديمان
    É pena não teres velhos amigos que não te queiram atacar. Open Subtitles من السيء أنه ليس لديك أصدقاء قدامى لا يريدون مهاجمتك
    - Os velhos amigos não cheiram tão bem. Open Subtitles أصدقاء قُدامى مَا ذاقوا هذا الجيد.
    Não sei se sobrevivo a mais visitas de velhos amigos. Open Subtitles لست متأكداً إني سأنجو في كل مرة أزور فيها صديق قديم
    Pais e filhos, mães e filhas... maridos e mulheres, namorados, namoradas, velhos amigos. Open Subtitles الآباء والأبناء، الامهات والبنات والازواج وزوجاتهم اصدقاء، صديقات و اصدقاء قدامى
    Mas aquela conversa toda foi só sobre dois velhos amigos e algumas recordações. Open Subtitles لكنكلهذاالحديثكانمجرد، ذكريات بين صديقين قديمين.
    Fez-me pensar de onde são esses velhos amigos Open Subtitles يَجْعلُني أُفكّرُ به حيث أولئك الأصدقاء القُدامى
    Parece que temos a tarde toda para encontrar os nossos velhos amigos. Open Subtitles يبدو أن لدينا كل ما بعد الظهيرة للعثور على أصدقائنا القدامى
    - velhos amigos. Open Subtitles اصدقاء قدامه.
    Quer dizer, vocês são velhos amigos e não quero impor-me... Open Subtitles ... أنتم اصدقاء قدامي , أما أنا سأكون دخيلة
    Enquanto o meu pai estava a conhecer melhor os velhos amigos, eu pus mãos ao trabalho. Open Subtitles عندما كان أبي يقابل أصدقاء قدماء كان يجب علي أن أقابل أصدقاء جدد
    Agora que morreu, talvez alguns dos seus velhos amigos lhe dêem menos atenção. Open Subtitles الآن أنت ميت، ربما بعض من أصدقائك القدامى سوف لن يعيرونك إنتباه
    Rastreie os velhos amigos com quem ele teve problemas. Open Subtitles تعقب أصدقائه القدامى قد يكون لديه مشكله معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more