"velocista" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المتسارع
        
    • متسارع
        
    • سريع
        
    • سبيدستر
        
    • فائق السرعة
        
    • متسارعاً
        
    • متسارعة
        
    • المتسارعة
        
    • المتسارعين
        
    • مسرع
        
    Nenhum brilho de capacete, confirmando que é o velocista Escarlate. Open Subtitles لا وجود لوهج الخوذة يعني تأكيد أنه المتسارع القرمزي
    Tenho uma fonte que sabe que o velocista não é o Flash, e sim um impostor. Open Subtitles لدي مصدر يؤكد أن المتسارع ليس البـرق بل منتحل
    Sou um velocista nos meus sonhos. Não sou alguém mau. Open Subtitles أنا متسارع في أحلامي لست شريراً لديه فصام
    - Não sei, nunca o vi. És o primeiro velocista que o viu. Open Subtitles لا أعلم، لم أره أنت أول متسارع أعرف وقد رآه
    Gosto da conversa. E ele não é um velocista. Open Subtitles أحبّ المحادثة وهو ليس حصان سريع لا تحاول إعاقتى
    Quando o acelerador do meu mundo explodiu, transformei-me num velocista. Open Subtitles عندما ذهب الجسيمات مسرع بلدي العالم قبالة، أصبحت سبيدستر.
    O que quereria alguém com os poderes de velocista com artefatos antigos? Open Subtitles ماذا قد يريد شخص بقوة فائق السرعة هذا من تحفة قديمة؟
    A energia da Força de Velocidade concede ao velocista crono-cinése, manipulação temporal. Open Subtitles طاقة قوّة السرعة تهب المتسارع حركة زمنية تكفل التلاعب الزمن.
    Porque não pedes ao teu amigo velocista para te levar de volta no Tempo? Open Subtitles لمَ لا تطلب من صديقك المتسارع العودة بك للماضي فحسب؟
    Que tal ao invês de andarmos às bicadas, pensamos no nosso próximo movimento contra o velocista e os seus aliados? Open Subtitles ما رأيكم عوض التشاحن، أن نتبين خطوتنا التالية ضد المتسارع وحليفيه؟
    Porque é que um velocista viajante do Tempo precisa de confiar em alguém? Open Subtitles لمَ عسى متسارع يسافر زمنيًا يحتاج للاعتماد على أي أحد؟
    Ela aliou-se a um velocista mal do futuro, e aparentemente tu desenvolveste a tecnologia para prendê-lo por uma eternidade, então... Open Subtitles حسنا ، هي تتعاون مع متسارع المستقبل وعلى ما يبدو أنك اخترعتِ التكنولوجيا لمحاصرته للأبد، إذاً
    E cria a linha do tempo em que é o primeiro velocista. Espalhando o mito e a recrutar acólitos - ao longo das eras. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    Nunca vai deixar que exista outro velocista no multiverso, vai mandar mais metas para cá, um depois do outro, todos com o mesmo objectivo: Open Subtitles لن يسمح بأن يكون هناك سريع آخر في العوالم المتعدد وسيرسل أولئك المتحولين هنا واحد تلو الآخر جميعاً بهدف واحد،
    Quando um velocista corre, consome uma grande quantidade de oxigénio. Open Subtitles عندما يركض أي سريع إنه يستهلك كمية عالية من الأوكسجين،
    Outro velocista, vestido de preto, quase que o matou algumas semanas atrás. Open Subtitles ترى، ثمة سريع آخر لونه أسود بالكاد أطاح به منذ أسابيع مضت
    E estive a pensar, se fosse o Demónio da Areia e atacasse um velocista em duas frentes, provavelmente ia querer abrandar-te, usando uma bomba de concussão ou algo parecido. Open Subtitles أنا ومهاجمة سبيدستر على جبهتين، أنا ربما تريد لكنت بطيئا، مثل، باستخدام قنبلة الارتجاج
    E fará o que for preciso para garantir que é o único velocista. Open Subtitles وسيفعل كل ما في وسعها لضمان وهو سبيدستر الوحيد.
    A "velocista 500" de Central City vai começar. Open Subtitles مدينة سبيدستر الوسطى 500 على وشك أن تبدأ.
    Dois ex-membros da Liga de Assassinos contra um velocista. Open Subtitles عضوان سابقان من اتحاد القتلة ضد فائق السرعة.
    E quero ser um velocista, quero ser um flash. Open Subtitles وأريد أن أكون متسارعاً أريد أن أكون برقاً
    Uma mulher velocista? Open Subtitles متسارعة أنثى؟
    Certo, mas deste tudo o que a velocista maluca queria, sem nem piscar, sem pensar nas outras vidas que podem estar em jogo. Open Subtitles لكنك أعطيت تلك المتسارعة المجنونة كل ما أرادته من دون أن ترمش حتى بدون حتى أن تفكر في الأرواح الأخرى التي ستكون في خطر
    O que significa que o velocista vem do futuro, o que faz sentido, porque um velocista pode viajar no Tempo. Open Subtitles مما يعني أن هذا المتسارع من المستقبل وهذا منطقي، لأن المتسارعين بوسعهم السفر زمنيًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more