"vencedora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفائزة
        
    • الفائز
        
    • فائز
        
    • الرابح
        
    • الفوز
        
    • فائزة
        
    • الرابحة
        
    • رابحة
        
    • رابح
        
    • المنتصر
        
    • المنتصرة
        
    • والفائزة
        
    A vencedora vai enfrentar mais três, da número cinco á número sete. Open Subtitles الفائزة ستواجه ثلاث فتيات اخريات رقم 5 و 6 و 7
    Como foi interpretar as palavras da vencedora de um Óscar, Diablo Cody? Open Subtitles ماكان عليه أداء فيلم الكلمات مع الفائزة بالأوسكار الممثلة ديابلو كودي؟
    Ofereci um prémio de 10 000 dólares em "software" à equipa vencedora. TED لذا فقد عرضت جائزة قدرها 10،000 دولار من البرمجيات للفريق الفائز.
    Vamos ver o que é jogar numa equipa vencedora, para variar. Open Subtitles هيا ياريتش دعينا نريه ماذا سيحدث للفريق الفائز من تغيير
    Já temos a vencedora, meus senhores. Open Subtitles أظنّ أنّ لدينا فائز سيّداتى و سادتى الآنسة بوفي جيلموري
    Certamente que tu não foste a grande vencedora aqui. Open Subtitles من الواضح , أنكِ ستكونين الرابح الأكبر هنا
    Esta era a apresentação do Roger do Dois Diamantes. Sim, e é uma vencedora garantida do prémio. Open Subtitles هذه كانت العرض التقديمي لروجر لنيل الجائزة نعم و هي تضمن لنا الفوز بجائزة الماستين
    O que tinha a vencedora que tu não tinhas? Open Subtitles ما الذي كانت تملكه الفائزة ولم تملكينه أنتِ؟
    Em Detroit, a vencedora, Speed Queen, rendeu $7,20, Open Subtitles في ديترويت الفائزة سبيد كوين ويكسبون 7,20 دولار
    Fogo, o cavalo ia ganhar a corrida. "Ela é uma vencedora", eu bem disse. Open Subtitles كانت ستفوز بالسباق قلت أنها ستكون الفائزة
    Viva a Anne Shirley, vencedora da bolsa de Avery! Open Subtitles مرحى ل آن شيرلي, الفائزة بال إيفيري! نعم!
    O nosso voto não foi unânime... mas és a vencedora... desta competição. Open Subtitles لم يكن القرار بالإجماع لكنكِ أنتِ الفائزة بهذه المسابقة
    Demorou alguns anos, mas finalmente percebeu quem manda na verdadeira equipa vencedora. Open Subtitles أخذته لعدة سنوات، لكن ظن بأنه يستطيع إدارة الفريق الفائز الحقيقي
    Vemos aqui o grande pico. No dia seguinte, toda a gente foi para o centro da cidade para receber a equipa vencedora e o primeiro-ministro da altura. TED في اليوم التالي ، الجميع أتجهوا الى وسط المدينة للقاء الفريق الفائز ورئيس الوزراء في ذلك الوقت.
    A que cruzasse primeiro a linha de chegada, seria a vencedora. TED ولكن الفائز هو من يصل إلى خط النهاية أولا .
    A vencedora, e ainda campeã de Napa, Califórnia, Open Subtitles الفائز الذي لم يهزم بعد من نابا من كليفورنيا
    A senhora é a vencedora comprovada de um de três fabulosos prémios. Open Subtitles أنت فائز مضمون لواحدة من ثلاثة جوائز رائعة
    É melhor escolher o tipo de grill, panela ou frigideira que se pode usar para cozinhar essas iguarias, presidente da cidade da equipa vencedora. Open Subtitles بأفضل طريقة لطبخ الطيبات سواء كانت بالشواية أو بالمقلاة أو بالبخار عمدة الفريق الرابح
    A Katelyn não queria ser uma vencedora, porque ganhar a todo o custo tinha-lhe custado a sua alegria. TED لم ترد كاتلين أن تفوز، لأن الفوز بغض النظر عن العواقب كان قد كلفها سعادتها.
    Tive 30 anos seguidos a ser a vencedora do dia dos namorados. Open Subtitles لقد قضيتُ 30 سنة متتابعة و أنا فائزة يوم عيد الحبّ
    Odeio dizer isto, mas acho que por indecisão, a ideia do Charles da moto é a vencedora. Open Subtitles حسناً ، اكره ان اقولها لكن اعتقد افتراضياً ان فكرة تشارلز و الدراجة هي الرابحة
    Preciso de te fazer uma pergunta. És uma vencedora ou vencida? Open Subtitles أريد أن أسألك سؤالاً هل أنتِ رابحة أم خاسرة ؟
    Vamos pegar neles e tentar formar uma equipa vencedora. Open Subtitles سنأخذهم ونحاول ان نجعل منهم فريق رابح.
    Ela é a vencedora. À vencedora pertencem os despojos. Não me interessa. Open Subtitles هي المنتصرة، والغنائم من نصيب المنتصر
    Vais ter que confiar na tua personalidade vencedora para teres mulheres. Que Deus te ajude. Open Subtitles عليك أن تعتمد على شخصيتك المنتصرة لتحصل على النساء , ليعينك الله
    Verifiquei a tal vencedora da Luta de Cães, como sugeriste. Open Subtitles لقد بحثت في أمر نزال الكلاب، والفائزة في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more