"venderia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبيع
        
    • تبيع
        
    • يبيع
        
    • سيبيع
        
    • أبيعه
        
    • يبيعها
        
    • يبيعه
        
    • سيبيعه
        
    • أبيعك
        
    Se fosse a vocês, venderia rápidamente. Open Subtitles لو كنت مكانكم يارفاق كنت سأبيع و أبيع سريعاً
    Mesmo nesse dia, eu não venderia a nave. Tomá-la-ia para mim. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،فحينها لن أبيع السّفينة أيضًا بل سأستأثِر بها لنفسي.
    Ele devia saber que ela venderia se pensasse que o pai estava morto. Open Subtitles لابد أنه عرف أنها سوف تبيع لو ظنّت أن أبي مات.
    Quem almeja alcançar poder e riqueza, venderia a sua própria alma ao diabo. Open Subtitles فمن يسعى للقوة والثروة قد يبيع روحه حتى للجحيم
    Quer saber se ele venderia o cavalo. Open Subtitles ما يرغب في معرفته حقاً هو ما إذا كان سيبيع الحصان
    Vendo tudo a todos, excepto você. Nem lhe venderia o suor dos meus tomates! Open Subtitles أيّ شئ أبيعه إلى أي شخص ماعداك و لن أبيعك حتى العرق من كراتي
    O pai não a venderia, pois não? Open Subtitles إن أبي لن يبيعها هل سيفعل ؟
    É um vendedor, não é? O que venderia às 3:00? Open Subtitles ما الذى يبيعه فى الساعة الثالثة صباحأً ؟
    Não sei se venderia. Open Subtitles لا أعلم إن كان سيبيعه
    Os Republicanos não têm dinheiro, porque é que a venderia a eles? Open Subtitles الجمهوريون ليس لديهم أي نقود لماذا قد أبيع لهم؟
    Ele respondeu: "Bem, eu preocupo-me tanto com os meus clientes "que nunca lhes venderia um dos nossos produtos maus." TED وقال ،"حسناً ، أنا أهتم كثيراً بعملائي لذا لن أبيع لهم أي مِن منتجاتنا السيئة."
    Seria incapaz, nunca, nunca, nunca venderia esta casa. Open Subtitles , لا يمكننى أبداً أن أبيع هذا المنزل
    Por isso ela venderia o lugar pela maior proposta. Open Subtitles على ذلك سوف تبيع هذا المكان لأعلى مزايد
    Não acredito. Porque venderia comida a Mrs. Bird? Open Subtitles لا أصدق هذا لم قد تبيع الغذاء على السيده بيرد ؟
    Sabia que venderia a própria mãe, mas vender o país e a alma à escória da humanidade! Open Subtitles كنت أعلم أنك من الممكن أن تبيع والدتك مقابل زهرية أثرية ... و لكنى لم أكن أعلم أنك من الممكن أن تبيع وطنك و روحك
    Conheço um homem que lho venderia por um bom preço. Open Subtitles أتعرفين؟ أعرف شخص يمكنه أن يبيع لكِ واحداً بسعرِ مناسب.
    Creio que um empresário responsável como você não venderia equipamentos sem um meio para localizá-los. Open Subtitles ‏‏وأتصوّر أن رجل أعمال مسؤولا مثلك،‏‏ ‏‏لا يبيع القطع بدون طريقة لتعقب تلك القطع‏‏ ‏‏‏
    Só sei que o meu pai nunca venderia a quinta. Open Subtitles أعرف وحسب أن أبي لن يبيع هذه المزرعة
    Daquele que nunca se cansa de tirar o pão aos pobres, que desvaloriza a nossa moeda, que vende o vosso reino e que venderia o próprio Deus, Open Subtitles أنهُ هو الذيّ لنّ سأخذ دواليب الخبز من الفقراء الذيّ كـسّد عملاتنا, والذي باعّ المملكة و سيبيع الآلهة نفسها
    A arma atira a direito. Caso contrário, não a venderia. Open Subtitles ذلك المسدس يطلق النار بطريقة جيدة لن أبيعه لو لم يكن كذلك
    Mas Frederic decidiu que só os venderia junto com a vacina. Open Subtitles ولكن قرر (فريدريك) أنه يمكن فقط أن يبيعها على أنها مجموعة مع اللقاح
    Bem, eu não gostava de morar na casa grande. O senhor sabe, e eu sei, que o patrão nunca a venderia. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعيش في بيت المزرعة وأنت تعلم جيدا مثلي؛ أن اللورد لن يبيعه أبدا
    Disse que só venderia se eu concordasse em ficar com o Spot. Open Subtitles قال أنه فقط سيبيعه لو وافقت (على أخذ (سبوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more