"vendesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعت
        
    • تبيع
        
    • بيعها
        
    • ابيع
        
    • باع
        
    • يعمل في متجر
        
    Estava a guardar isto para quando vendesse o meu romance. Open Subtitles ما هذا؟ لقد كنت احفظ هذا حتى بعت روايتي
    Mesmo que vendesse a viola, não pensas-te que usava o dinheiro para pagar os meus estudos? Open Subtitles , وإذا بعت الغيتار لا تعتقد أني سوف استعمله من أجل الدفع لتلك الكلية اللعينة
    Mas esperava que você vendesse alguma coisa. Open Subtitles أعلم ذلك ولكن أأمل أن تبيع شيئاً
    Há anos que lhe digo que mostrasse e vendesse o seu trabalho, mas alguma vez me escutou? Open Subtitles لقد كنت أخبرها منذ عقود أن تخرج و تبيع أعمالها -لكنها لم تسمع لى
    Senhor, Sua Santidade ordenou que se vendesse todo o bronze para pagar as festividades. Open Subtitles سيدي, جميع التماثيل تم بيعها بأمر من قداسته لتغطية ثمن الأعياد
    Não é que eu vendesse este, fosse a que preço fosse. Open Subtitles ولكنى لن ابيع هذة النسخة مهما كان السعر
    Ele disse-me que não acredita que o Ted Sallis vendesse aquela terra. Open Subtitles هو لا يصدق ان تيد سيلس باع هذه الارض
    Se eu vendesse sapatos destes, quereria manter contacto com quem os comprou, para que lhes pudesse vender mais. Open Subtitles إذا بعت أحذية كهذه سأفضل أن أبقى سجلات عن من يشترونها لأتمكن من بيع المزيد
    E se eu vendesse heroína, ao invés de estar no ramo de construção. Open Subtitles ،وأنني بعت الهرويين بدلاً من المتاجرة بالمقاولات
    - E se te vendesse a minha filha? - Desculpa? Open Subtitles ماذا إذا بعت إبنتي؟
    Ficavas ofendido se vendesse isto? Open Subtitles هل سأهينك إذا بعت هذه؟
    Então tu esperavas que vendesse. Open Subtitles إذن أنتَ كنتَ متوقعاً أن تبيع.
    Ele queria que a vendesse ao Ansar Dine. Open Subtitles انه يريد مني أن تبيع لها لأنصار الدين.
    Por exemplo, em 1999, o Banco Mundial insistiu que o governo da Bolívia vendesse o sistema de águas públicas da sua terceira maior cidade a uma subsidiária americana, Betchel. Open Subtitles فعلى سبيل المثال ، في عام 1999 ، اصر البنك الدولي على أن تبيع الحكومة البوليفية المنظومة المائية العامة لثالث أكبر مدينة فيها لمؤسسة تابعة للشركة الامريكية Bechtel=بكتل_BAR_
    Trabalho num romance há anos, mas se eu vendesse, podia ficar sempre com a minha filha. Open Subtitles كنت أعمل على رواية منذ سنوات لكني لو تمكنت من بيعها سأحظى بابنتي طوال الوقت
    Seria melhor se o vendesse a alguém um bocado mais hippy, talvez. Open Subtitles سيكون من الأفضل بيعها لشخص أقلتقشفاً.
    Ia perder dinheiro se o vendesse com este mercado. Open Subtitles بيعها في هذا السوق سيكون انتحاريًا.
    Não vou lá, é como se me vendesse. Open Subtitles لن أذهب إلى هناك أشعر كأنني ابيع.
    Estava muito ansioso que vendesse a terra. Open Subtitles كان مصرا على ان ابيع
    Se vendesse o ARES, poderíamos apanhar a Rosa Negra, La Grenouille, o Irá, Síria... Open Subtitles ولو باع "أريس"، كنّا سنقبض على "الوردة السوداء" أو (لاغرانوي) الذي سيبيعه لـ(إيران) أو (سوريا)
    - Convenceu o Donny que conseguiria um preço melhor se vendesse uma garrafa de cada vez. Open Subtitles -لقد أقنع (دوني ) أنّ الويسكي سيجلب سعراً أفضل إذا باع زجاجة واحدة في كلّ مرّة
    Nunca mataria uma pessoa, se vendesse eletrodomésticos. Open Subtitles ما كان ليقتل أحداً لو كان يعمل في متجر "بيست باي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more