Posso falar do Verão em que ele decidiu não falar comigo. | Open Subtitles | ربّما سأتحدّث عن ذاك الصيف الذي قضاه دون أن يكلّمني |
Sim, foi no Verão em que a minha família foi a Washington. | Open Subtitles | اجل في الصيف الذي ذهبنا مع عائلتي الى واشنطون |
Lembras-te do Verão em que me viciei em coca? | Open Subtitles | أتذكرين ذلك الصيف الذي زودت به بالمخدرات؟ |
Ele ficou conosco no Verão em que foi para o acampamento da banda. | Open Subtitles | ... لقد كان يعيش معنا ذلك الصيف حينما ذهب إلى المُعسكر |
Foi no Verão em que nos libertámos de todas as regras. | Open Subtitles | كان ذلك في الصيف عندما قررنا أن نكون خالين من القواعد |
"No Verão em que eu tinha 8 anos de idade... " "... gozei pela primeira vez. " | Open Subtitles | في الصيف عندما كنت بالثامنة قذفت للمرة الأولى |
Seria como naquele verão, em que eu fiquei com vocês, lembras-te? | Open Subtitles | ستكون مثل ذلك الصيف لا أستطيع البقاء معكم يا رفاق , أتذكري ؟ |
Lembram-se do Verão em que tiraram o motor do meu cortador de relva e construíram um kart? | Open Subtitles | هل تذكرون يا أولاد الصيف الذي .. فككتم محرك جزازة العشب وصنعتم عربة بمحرك |
Só se contares o Verão em que me escondi debaixo do alpendre do namorado novo da minha mãe. | Open Subtitles | مطلقاً. ما لم تحسبي الصيف الذي قضيته تحت الشرفة الأمامية لصديق أمي الجديد. |
Éramos melhores amigos de infância, inseparáveis, até ao Verão em que eu fiz nove anos e percebi a diferença dos nossos estatutos. | Open Subtitles | كنا أصدقاء الطفولة المقربين لن نفترق عن بعض حتى أتى الصيف الذي أصبحت به بلتاسعة من العمر |
Desde o Verão em que se formou no secundário, em 2005? | Open Subtitles | منذ الصيف الذي بعد التخرج من المدرسة الثانوية في عام 2005؟ |
Lembras-te do Verão em que fui viver contigo? | Open Subtitles | هل تتذكر الصيف الذي إنتقلت به للعيش معك ؟ |
Lembras-te daquele Verão em que alugámos aquela casa em Wellfleet? | Open Subtitles | هل تذكر ذاك الصيف عندما أستأجرنا ذلك المكان الصغير في ويلفليت |
Foi o Verão em que foi lançada a edição especial "Encontros Imediatos de 3º grau". | TED | 1980 كان هذا في الصيف عندما صدرت الطبعة الخاصة من " لقاءات قريبة من النوع الثالث " |
Lembras-te do Verão em que pedalávamos para ir comprar gelado, todos os dias? | Open Subtitles | هل تتذكر كيف كنا نركبها من اجل الحصول على الايسكريم كل يوم ذلك الصيف ؟ |
O que viste, deve ser a radiação do Verão em que apanhei tubos de urânio ao pé da linha do comboio. | Open Subtitles | ما ترينه هو إشعاع من ذلك اليورانيوم الذي كنت أجمعه ذلك الصيف تلك كانت صفقة جيدة |