Recusei-me a acreditar... até que, de repente, no Veräo passado, soube que o meu filho estava certo. | Open Subtitles | حتى ،فجأة ،فى الصيف الماضى عرفت أن إبنى كان على حق |
Foi lá que estivemos, no Veräo passado. Foi lá que... | Open Subtitles | هذا هو المكان الذى قصدناه فى الصيف الماضى |
Aconteceu algo terrível àquela rapariga, no Veräo passado. | Open Subtitles | هناك شئ فظيع حدث لهذه الفتاة فى الصيف الماضى |
Fez questäo que eu fosse no seu lugar, o Veräo passado. | Open Subtitles | و لذلك أصر أن أسافر معه بدلا منك فى الصيف الماضى |
Bem foi là, em Amalfi de repente, no Veräo passado, que ele começou a ficar inquieto e... | Open Subtitles | على أى حال كان فى آمالفى فجأة فى الصيف الماضى لقد بدا مضطرباً |
Repentinamente, o Veräo passado ele deixou de ser jovem. | Open Subtitles | فجأة ،فى الصيف الماضى إنه لم يعد صغيراً بعد |
No Veräo passado, o Sebastian só queria louros. | Open Subtitles | كلهم فى الصيف الماضى ،لقد كان سيباستيان " جائعاً للشقراوات " |
-Näo escreveu, no Veräo passado. -Mas ele morreu o Veräo passado. | Open Subtitles | إنها لم يكتب قصيدة الصيف الماضى يا دكاور - لقد مات الصيف الماضى - |
Eu näo quis ocupar o seu lugar, no Veräo passado. | Open Subtitles | إننى لم أرد أن أحل محلك الصيف الماضى |
Tudo começou no Veräo passado. | Open Subtitles | بدأت جميعها الصيف الماضى |
Mas ficou cá o Veräo passado. | Open Subtitles | و لكنك بقيت هنا الصيف الماضى |
Você e o Sebastian, o Veräo passado... | Open Subtitles | أنت و " سيباستيان " فى الصيف الماضى |
E ele morreu no Veräo passado. | Open Subtitles | و لقد مات فى الصيف الماضى |
O Veräo passado. Como começou? | Open Subtitles | كيف بدأ الصيف الماضى ؟ |
O Veräo passado? | Open Subtitles | الصيف الماضى ؟ |