"ver como é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرى كيف
        
    • ارى كيف
        
    • لنرى كيف
        
    • رؤية كيف
        
    • نرى كيف
        
    • رؤية معاملتها
        
    • أري كيف
        
    • أَرى كيف
        
    • لأرى كيف
        
    • لأطمئن
        
    • للأطمئنان
        
    • ونرَ كيف
        
    Só queria ver como é que era o sitio onde ele morreu. Open Subtitles أردت أن أرى كيف هو الوضع في المكان الذي توفي فيه
    Eu queria ver como é que as crianças lidavam com o desafio e a dificuldade. Por isso, dei a crianças de 10 anos problemas que eram ligeiramente difíceis demais para elas. TED أردت أن أرى كيف يتعامل الاطفال مع التحديات و المصاعب، لذا اعطيت أطفال بعمر عشر سنين مشاكل كانت صعبة عليهم قليلا.
    Quis ver como é que estar vestido biblicamente afetava a minha mente. TED اردت ان ارى كيف ان ارتداء ثيابي وفق الكتاب المقدس قد اثر علي فكري.
    Todos esperamos ver como é que ela irá incluir isso numa conversa. Open Subtitles نتطلع قدماً لنرى كيف ستقولها في حوار عادي.
    Conseguem ver como é que os vossos conhecidos comunicam uns com os outros; a que horas ligam, quando vão para a cama. TED ولكن بإمكانكم رؤية كيف يتصل أصدقائكم ببعضهم ، وفي أي وقت ، ومتى يذهبون إلى النوم.
    Bem, vamos ver como é que fazes isso, Stormfly. Open Subtitles حسنا، دعنا نرى كيف تفعل ذلك ستروم الفلاي
    Anatoly, se a Bratva trata os novatos assim, odiava ver como é que tratam os inimigos. Open Subtitles (أناتولي)، إن كانت هذه معاملة (البراتفا) لأعضائها الجدد -فإنّي أكره رؤية معاملتها لأعدائها .
    Gostava de ver como é que tu vês uma fotografia antes de a tirares. Open Subtitles أحب أن أرى كيف ترين أماكن اللقطات قبل أن تلتقطيها
    Este material para "números de peneira"... não consigo ver como é que se pode arranjar um bom algoritmo a partir disto. Open Subtitles هذه المادة للعدد المنخلي لا يمكنني أن أرى كيف يمكن بناء خوارزمية منها
    Não estou a ver como é que isto vai fazê-los esquecer que encontraram o Castle. Open Subtitles ما زلت لا أفهم المغزى لا أرى كيف لهذا العمل أن يقوم بجعلهم ينسون
    Posso ver como é que o momento certo pode escapar-te... durante um ano. Open Subtitles استطيع أن ارى كيف أن الأوقات المناسبة تملصت منكِ لسنين
    Naquele momento não consegui ver como é que podia negar-me a dar-lhe a documentação de cidadão dos E.U.. Open Subtitles في هذه الحالة لم ارى كيف لا أستطيع توثيقه كمواطن أمريكي
    Devo dizer, mal posso esperar para ver como é que tudo isto acaba. Open Subtitles يجب أن أقول، وأنا لا يمكن أن تنتظر لنرى كيف ينتهي كل شيء.
    Vamos ver como é que se safam desta trapalhada. Open Subtitles لنرى كيف ستخرجون من هذه الورطة
    Eu estou mesmo a ver como é que vai ser o futuro deles, e não é bonito. Open Subtitles أستطيع رؤية كيف سيكون مستقبلهما و هو ليس جيد
    Presumo que seria simpático ver como é que a outra metade vive. Open Subtitles اعقتد انه من الجيد رؤية كيف يعيش النصف الاخر حياتهم
    Seja ele quem fôr, vamos ver como é que se sente de manhã. Open Subtitles الذي بدا هو، دعنا نرى كيف يشعر في الصباح
    Olha, vamos ver como é que as coisas evoluem e se em Setembro ainda acharmos... Open Subtitles دعينا نرى كيف تتجري هذه الامور .. و بحلول شهر سبتمبر ز.ِ نحن مازلنا نشعر ..
    Anatoly, se a Bratva trata os novatos assim, odiava ver como é que tratam os inimigos. Open Subtitles (أناتولي)، إن كانت هذه معاملة (البراتفا) لأعضائها الجدد -فإنّي أكره رؤية معاملتها لأعدائها .
    Como estão? Queria ver como é que a merda do robô está a trabalhar. Open Subtitles أريد أن أري كيف يقوم روربوت لعين بالعمل عنك
    Eu gostava de ver como é que essa tanga ficava no chão do meu quarto. Open Subtitles أوَدُّ أَنْ أَرى كيف تبدو على أرضيةِ غرفةِ نومي
    Voltando ao ouro, muito rapidamente. Quis pesquisar ouro e ver como é que a máquina etiquetava todo o ouro. TED بالعودة إلى الذهب وبسرعة، أردت البحث عن الذهب لأرى كيف تصنّف الآلة هذه الفئة.
    E depois de enterrarmos os corpos fui ver a Savannah para ver como é que ela estava. Open Subtitles و بعد أن دفنا الجثث ذهبت لأطمئن على سافانا لأرى كيف حالها
    Porque não vais até LA ver como é que ele está? Open Subtitles آرون لماذا لا تخرج الى لوس انجليس للأطمئنان عليه.
    Vamos esperar apenas um pouco, para ver como é que fica. Open Subtitles لننتظر قليلاً ونرَ كيف ستكونين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more