"ver ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤيتها أو
        
    • رؤية أو
        
    • مشاهدته أم
        
    • ترى أو
        
    • الرؤية أو
        
    • أو رؤية
        
    • رؤيتي أو
        
    Em cada momento das nossas vidas, sentimos uma força que não podemos ver ou tocar. Open Subtitles كل لحظة من حياتنا، ونحن نجرب القوة التي لا يمكننا رؤيتها أو لمسها.
    Mas... Está sob um feitiço de protecção. É impossível de ver ou entrar. Open Subtitles لكنّها محجوبة بتعويذة حماية ما يجعل رؤيتها أو عبورها مستحيلان
    De agora em diante estás proibido de ver ou falar com a minha filha, Open Subtitles ممنوع عليك الآن رؤية أو التحدث لابنتي ثانيةً
    Vê-se o que se quer ou o que se precisa de ver ou vivenciar? Open Subtitles ما من أحد يريد رؤية أو احتياجات لمعرفة أو خِبرة؟
    - ver ou fazer? Open Subtitles مشاهدته أم تأديته ؟
    Não encontramos nenhuma anormalidade em qualquer dos exames. Excepto que ela não consegue ver ou mexer as mãos. Open Subtitles لم نجد أي شيء غير طبيعي في أي من الفحوص إلا أنها لا تستطيع أن ترى أو أن تحرّك يديها
    A luz e os odores propagam-se mal, os animais têm dificuldade em ver ou cheirar. TED لا ينتقل الضوء والرائحة بشكل جيد، لذلك فمن الصعب على الحيوانات الرؤية أو الشم.
    Não a queres ver ou falar com ela? Open Subtitles ألا ترغبين في رؤيتها أو التحدث إليها ؟
    Queres ver ou não? Open Subtitles إذن, هل تريد رؤيتها أو لا ؟
    Ainda havia forma de contactar a Amanda sem a ver ou falar com ela. Open Subtitles لاتزال هنالك طرق للإتصال بـ( أماندا ) ْ بدون رؤيتها أو التحدث إليها
    Pode vir na forma de uma possessão, num espírito que só uma criança pode ver ou um objeto antigo que atrai de forma impressionante. Open Subtitles سيتشكل على هيئة ... التلبّس الشّيطاني ... روحٌ وحدهُم الأطفال يُمكِنُهم رؤيتها أو على هيئة كائنٍ عتيق ... يجذبُ الإنتباه
    A cidade que não se pode ver ou entrar? Open Subtitles -بلدة لا تمكن رؤيتها أو دخولها؟
    Acredita que consegue ver ou ouvir coisas que os outros não conseguem? Open Subtitles أتظنين أن بإمكانك رؤية أو سماع أمور لا يراها ولا يسمعها غيرك؟
    Se quiser ver ou falar com a minha filha, tem que me pedir primeiro. Open Subtitles إن كنت تريد رؤية أو التحدث مع إبنتي مجددًا، فيجب أن تطلب مني هذا أولًا
    Se trabalhar aqui tempo suficiente, poderá ver ou sentir como funciona para si. Open Subtitles اجعليني أعمل هنا طويلا بما فيه الكفاية، فقد تعتادين على رؤية.. أو ستشعرين كيف هو بنفسك
    Não consegui ver ou ouvir nada do que se estava a passar à minha volta. Open Subtitles لم أستطع رؤية أو سماع أي شيء دار حولي
    - ver ou fazer? Open Subtitles مشاهدته أم تأديته ؟
    Bem, ela não conseguia ver ou ouvir fantasmas, mas acreditava em anjos da guarda. Open Subtitles إنها لا ترى أو تسمع الأشباح لكنها تؤمن بالملائكة الحارسة
    Não quero saber se consegue andar, ver ou limpar o rabo. É sempre feio. Sempre. Open Subtitles لا يهمني إن كان يمكنك السير، الرؤية أو مسح مؤخرتك، إنه دائماً سيىء
    Com um pouco de sorte, nunca mais terão que me ver ou aos seus colegas para o resto das vossas vidas. Open Subtitles لستم بحاجة لرؤيتي أو رؤية بعضكم البعض لبقيت حياتكم
    Ela não quer ver ou falar comigo durante um mês. Open Subtitles إنها لا تريد رؤيتي أو التحدث . معي لمدة شهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more