"ver tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤية كل شيء
        
    • أرى كل شيء
        
    • رؤية كلّ شيء
        
    • ترى كل شيء
        
    • رؤية كل شئ
        
    • رؤية كلّ ما
        
    • مشاهدة كل
        
    • رؤية كل شيئ
        
    • تَرى كُلّ شيءَ
        
    • أَرى كُلّ شيءَ
        
    • أرى كلّ
        
    • أري كل
        
    • ارى كل
        
    • ارى كُلّ شيءَ
        
    • أن ترى كل
        
    O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    Queria ver tudo o que o universo tinha para oferecer. TED أردت رؤية كل شيء يستطيع الكون إظهاره لنا.
    Vou fazer modificações. Quero ver tudo o que filmou. Open Subtitles اريد ان اجري بعض التعديلات على هذا أريد أن أرى كل شيء صورتيه
    Senti-me capaz de ver tudo o que tinha acontecido e tudo o que ia acontecer. Open Subtitles شعرتُ كأنّي أستطيع رؤية كلّ شيء قد حدث.. وكلّ شيء بطريق الحدوث.
    Nossos carros possuem sensores com os quais eles magicamente podem ver tudo à sua volta e tomar decisões sobre todos os aspectos da condução. TED سيارات تحوي مجسات تمكنها بصورة سحرية ان ترى كل شيء من حولها وتتخذ القرارات في كل منحى من مناحي القيادة
    Há apenas um sítio onde consigo ver tudo. O palco. Open Subtitles هناك مكان واحد بإمكاني رؤية كل شئ منه، المنصة.
    Os seus salva-vidas e a mochila... são equipados com imagens virtuais e digitais, então, vou poder ver tudo o que vê, e o que não puder também. Open Subtitles سترة النجاة و حقيبة الظهر مزوّدتان بتصوير رقميّ و افتراضيّ لذا سأتمكّن مِنْ رؤية كلّ ما تراه و ما لا تراه
    Acho maravilhoso que agora toda a gente possa ver tudo. Open Subtitles أظنني الآن سعيدة فالعالم أجمع سيقدر على رؤية كل شيء
    ... elacostumavadizerque ,antes de morrer, queria ver tudo. Open Subtitles أنها كانت تقول دوما قبل موتها أنها كانت تريد رؤية كل شيء
    Atravessamos um limiar, podemos ver tudo, planos explícitos etc., mas o preço que pagamos por isso é que a narrativa que justifica a atividade sexual não deve ser levada a sério. Open Subtitles نحن نتخطى عتبة واحدة ونستطيع رؤية كل شيء بما في ذلك اللقطات القريبة وما شابه ولكن الثمن الذي تدفعه لقاء ذلك
    Ou a maquilhagem espalhada para poder ver tudo, em vez de metida numa caixa debaixo do lavatório? Open Subtitles أو مكياجي معروضاً حيث يمكن أن أرى كل شيء بدلا من أن يكون محشوراً في صندوق تحت المغسلة؟
    E a outra parte quer ir a todo lado e ver tudo. Open Subtitles و جزء آخر يريد أن يذهب لكل مكان و أرى كل شيء
    Sei o que tenho dentro de mim e sempre que me apetecer, posso ver tudo o que têm dentro deles. Open Subtitles ،أنا أعرف ما بداخلي وحينما أريد يمكنني أن أرى كل شيء موجود بداخلهم
    E quando me tornei num piloto pensava que conseguia ver tudo de lá de cima. Open Subtitles وعندما أصبحت طياراً، إعتقدت حقاً بأنه يمكنني رؤية كلّ شيء من فوق
    Estou escondido atrás da mesa com a minha mãe, mas posso ver tudo. Open Subtitles هيا . إنّي أختبئ خلف طاولة مع أمّي، لكنّي أستطيع رؤية كلّ شيء.
    Decotado atrás e na frente. Dava para ver tudo. Open Subtitles يكشف ظهرها و بالكاد من صدرها تستطيع أن ترى كل شيء من خلاله
    Não podes ver tudo. És apenas um vampiro como todos os outros... Open Subtitles لا يُمكنك رؤية كل شئ ، أنت مصاص دماء مثلأيشخصآخر ...
    Pude ver tudo ao meu redor. Open Subtitles تمكّنتُ من رؤية كلّ ما هو حولي
    Um motivo para fazermos 500 km e termos algo que nos anime, em vez de ficarmos em casa a ver tudo desmoronar-se. Open Subtitles سبب ما للسفر 300 ميل و يكن لدينا شيء ما نحتفل به بدلا من الجلوس في البيت و مشاهدة كل شيء ينهار
    Com olhos meigos podes ver tudo. Open Subtitles إذا كان لديك عينان ثاقبتان فيُمكنك رؤية كل شيئ
    Dizes que não podes ver nada e a seguir dizes que podes ver tudo! Open Subtitles تَقُولُ بأنّك لا تَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ و ثمّ تَقُولُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَرى كُلّ شيءَ!
    Consigo ver tudo o que possas imaginar. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كُلّ شيءَ يُمْكِنُك أَنْ تَتخيّلَيه
    levantei uma telha e podia ver tudo o que se passava ali diante dos meus olhos. Open Subtitles أزلت جزءاً من قرميد السقف وإستطعت أن أرى كلّ شيء كان يحدث ، هناك أمامى تماماً
    Consigo ver tudo o que a Ilona consultou sobre 2006. Open Subtitles أستطيع ان أري كل شيء ، لقد تم انتخاب إليونيا في 2006
    Por acaso, até sinto que consigo ver tudo. Open Subtitles بالواقع , اشعر وكأني استطيع ان ارى كل شيء
    Posso ver tudo com clareza. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ ارى كُلّ شيءَ بشكل واضح.
    Como consegues ver tudo o que é publicado sobre mim? Open Subtitles كيف تستطيع أن ترى كل ما أقوله في الصحافة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more