"ver tudo o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤية كل شيء
        
    • أرى كل شيء
        
    • ترى كل ما
        
    • أرى كل ما
        
    • أرى كلّ شيء
        
    • ارى كل
        
    • مشاهدة كل
        
    Queria ver tudo o que o universo tinha para oferecer. TED أردت رؤية كل شيء يستطيع الكون إظهاره لنا.
    Lá de cima, pode-se ver tudo o que se passa aqui na Terra? Open Subtitles ,من هناك أتستطيع رؤية كل شيء على الأرض ؟
    Vou fazer modificações. Quero ver tudo o que filmou. Open Subtitles اريد ان اجري بعض التعديلات على هذا أريد أن أرى كل شيء صورتيه
    Sei o que tenho dentro de mim e sempre que me apetecer, posso ver tudo o que têm dentro deles. Open Subtitles ،أنا أعرف ما بداخلي وحينما أريد يمكنني أن أرى كل شيء موجود بداخلهم
    Como consegues ver tudo o que é publicado sobre mim? Open Subtitles كيف تستطيع أن ترى كل ما أقوله في الصحافة؟
    Querida, preciso de ver tudo o que tens. Open Subtitles عزيزتي , أحتاج إلى أن أرى كل ما تملكين
    levantei uma telha e podia ver tudo o que se passava ali diante dos meus olhos. Open Subtitles أزلت جزءاً من قرميد السقف وإستطعت أن أرى كلّ شيء كان يحدث ، هناك أمامى تماماً
    O.M.G., quero ver tudo o que compraste. Open Subtitles يا الهي اريد ان ارى كل ما اشتريته
    Subscrevem-se no YouTube e querem ver tudo o que fizemos e tudo o que planeamos fazer no futuro, porque nós somos pessoas curiosas e espicaçar a curiosidade é um isco ótimo. TED فهم يشتركون بقناتك على اليوتيوب ويريدون مشاهدة كل ما أنتجته وكل ما تخطط لإنتاجه في المستقبل لأننا أناس فضوليون وإثارة الفضول هي طعم ممتاز .
    Sabes que consigo ver tudo o que procuras, certo? Open Subtitles هل تعلم بأني أستطيع رؤية كل شيء قم بالبحث عنه ، صحيح ؟
    Lembrem-se que vou conseguir ver tudo o que sentirem, por isso mantenham o controlo e não cheguem ao vermelho, independentemente de com quem falarem ou do que ouvirem. Open Subtitles تذكروا سوف أستطيع رؤية كل شيء يخيفكم إبقوا في السيطرة ولا تذهبوا للأحمر مهما يكن من تتحدث معه أو ما يقول
    Conseguirás ver tudo o que ele viu? Open Subtitles هل ستتمكنين من رؤية كل شيء قد رآه؟
    Quero ver tudo o que se passa lá. Open Subtitles أريد أن أرى كل شيء يحصل في الأسفل هناك
    Conseguem ver tudo o que os rodeia. Open Subtitles أرى كل شيء حولها.
    Já que a Marge está a usar os meus óculos, posso ver tudo o que ela vê! Open Subtitles مهلا لحظة. طالما (مارج) ترتدي نظاراتي، أستطيع أن أرى كل شيء تراه!
    E a frustração viria do facto de embora pudéssemos ver tudo o que acontece no futuro seria visto de uma forma tão rápida de um ponto vista científico que não teríamos tempo de o analisar. Open Subtitles لكن من المؤسف انه بالرغم من امكانك ان ترى كل ما سيحدث فى المستقبل لكن ذلك سيقع بسرعة مذهلة حتى انك من الناحية العلمية
    É bastante surpreendente ver tudo o que fazem com o pouco que tem. Open Subtitles أنها مذهلة جداً أن ترى كل ما يصنعونه مع القليل مما لديهم
    Ela quer ver tudo o que perdeu nos últimos 50 anos. Open Subtitles إنها تريد أن ترى كل ما فاتها خلال الـ50 عام الذين مضوا
    Quero ver tudo o que tem sobre o homicídio da Tara Knowles. Open Subtitles أريد أن أرى كل ما لديك (عن جريمة (تارا نولز
    Mas posso ver tudo o que preciso daqui mesmo. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أرى كلّ شيء أحتاجه من هنا على أيّ حال
    Eu tenho de ver tudo o que temos e... dizer o que eu quero. Open Subtitles علي ان ارى كل مانملكه واقول ايهم اريد
    E podes ver tudo o que se passa à tua volta. Open Subtitles يمكنك مشاهدة كل ما يحصل حولك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more