"verdade acerca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحقيقة بشأن
        
    • بحقيقة
        
    • الحقيقة عن
        
    Certo, não lhes vou contar nada específico, mas, hipoteticamente, digamos que sabem a verdade acerca de algo, mas ao revelá-la podem magoar seriamente alguém, o que fariam? Open Subtitles حسناً , لن أكون دقيقة بالضبط لكن فرضاً , أنكم تعرفون الحقيقة , بشأن أمر ما , لكن لو أفصحتم عنها قد تأذون شخصاً ما
    Se me contares a verdade sobre a guerra, eu conto-te a verdade acerca dos grandes cavalos, Open Subtitles لو تخبرني الحقيقة بشأن الحرب سأخبرك بالحقيقة بشأن الخيول الضخمة
    Vocês estavam a discutir sobre se deviam ou não contar-me a verdade acerca de uma coisa. Open Subtitles لقد كنتما تتجادلان عما إذا كان يجدر بكما أو لا تُخبراني الحقيقة بشأن أمر ما
    Queria-lhes contar a verdade acerca de tudo o que aconteceu, mas queria estar em casa com eles, mais que tudo. Open Subtitles كنت أريد أن أخبارهم بحقيقة كل ما حدث ولكن ما أردته أكثر من ذلك هو أن أكون معهم
    Mi amor, tenho de te dizer a verdade acerca do dinheiro. Open Subtitles انظري, عزيزتي, علي أن أخبركِ بحقيقة المال
    Quero saber a verdade acerca do processo contra ele. Open Subtitles أريد أن أعرف الحقيقة عن القضية المرفوعة ضدهُ
    Fui banida por dizer a verdade acerca dos homens e das mulheres. Open Subtitles وحظرتها سالومي اوتربورن تقول الحقيقة عن الرجال والنساء
    Certo. O que sei é que disseram a verdade acerca do Will Traveler. Apanhámo-lo em vídeo. Open Subtitles صحيح، ما أعرفه هو أنّك كنت تقول الحقيقة بشأن (ويل ترافيلر)، لدينا شريط مصوّر له
    Jay, o que sei é que disseram a verdade acerca do Will Traveler. Apanhámo-lo em vídeo. Open Subtitles (جاي)، ما أعرفه هو أنّك كنت تقول الحقيقة بشأن (ويل ترافيلر)، لدينا شريط مصوّر له
    A verdade acerca do que realmente aconteceu no Drexler está numa limusina preta, estacionada na vossa entrada da frente. Open Subtitles الحقيقة بشأن ما جرى بالـ(دريكسلر) موجودة بالليموزين السوداء خارج ردهتكم الأماميّة
    Aqui a Raina contou-me a verdade acerca do "Vidente". Open Subtitles بلى، وكل هذا لأجل أكذوبة (راينا) أفصحت لي عن الحقيقة بشأن "المستبصر"
    Contei à Lyla a verdade acerca do Andy. Open Subtitles -كلّا . قلت لـ (ليلى) الحقيقة بشأن (آندي).
    Sei que disseram a verdade acerca do Will, e acho que disseram a verdade acerca do Drexler, e com as provas que me mostraram esta noite. Open Subtitles أعرف بأنك كنت تقول الحقيقة بشأن (ويل) وأظنّ بأنّك كنت تقول الحقيقة بشأن الـ(دريكسلر) ومع الدليل الذي أريتني إيّاه الليلة
    Porque me disseste a verdade acerca do meu pai? Open Subtitles لماذا أخبرتني بحقيقة والدي؟
    Ouve, não quero ser convencida, mas não achas um bocadinho esquisito a Lily não te ter dito a verdade acerca da altura em que a mãe entrou em remissão? Open Subtitles أصغ، لا أود أن أكون وقحة، لكن ألا ترى غريبا أن لم تطلعك (ليلي) بحقيقة تعافي والدتها؟
    Diz-Ihe a verdade acerca do HeaIy. Open Subtitles فقط اخبرها بحقيقة "هيلى".
    Tens que lhe contar a verdade acerca da morte da Kattie. Open Subtitles لكن عليكي أن تخبريه بحقيقة موت (كاتي).
    Nós precisamos de alguém que nos diga a verdade acerca da noite passada. Open Subtitles نحتاج شخص ما أن يخبرنا الحقيقة عن الليلة الماضية
    A indústria não quer que conheçamos a verdade acerca do que estamos a comer, porque se soubéssemos, talvez não a quiséssemos comer. Open Subtitles هذه الصناعة لا تريد لنا ان نعرف الحقيقة عن نوع ماذا ناكل لانك لو علمت ربما لن تاكل
    Não o vou revelar. Vou contar a esta família a verdade acerca do seu filho. Open Subtitles لن أعلن عنها ، سأخبر عائلة الرجل الحقيقة عن أبنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more