Certo, não lhes vou contar nada específico, mas, hipoteticamente, digamos que sabem a verdade acerca de algo, mas ao revelá-la podem magoar seriamente alguém, o que fariam? | Open Subtitles | حسناً , لن أكون دقيقة بالضبط لكن فرضاً , أنكم تعرفون الحقيقة , بشأن أمر ما , لكن لو أفصحتم عنها قد تأذون شخصاً ما |
Se me contares a verdade sobre a guerra, eu conto-te a verdade acerca dos grandes cavalos, | Open Subtitles | لو تخبرني الحقيقة بشأن الحرب سأخبرك بالحقيقة بشأن الخيول الضخمة |
Vocês estavam a discutir sobre se deviam ou não contar-me a verdade acerca de uma coisa. | Open Subtitles | لقد كنتما تتجادلان عما إذا كان يجدر بكما أو لا تُخبراني الحقيقة بشأن أمر ما |
Queria-lhes contar a verdade acerca de tudo o que aconteceu, mas queria estar em casa com eles, mais que tudo. | Open Subtitles | كنت أريد أن أخبارهم بحقيقة كل ما حدث ولكن ما أردته أكثر من ذلك هو أن أكون معهم |
Mi amor, tenho de te dizer a verdade acerca do dinheiro. | Open Subtitles | انظري, عزيزتي, علي أن أخبركِ بحقيقة المال |
Quero saber a verdade acerca do processo contra ele. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الحقيقة عن القضية المرفوعة ضدهُ |
Fui banida por dizer a verdade acerca dos homens e das mulheres. | Open Subtitles | وحظرتها سالومي اوتربورن تقول الحقيقة عن الرجال والنساء |
Certo. O que sei é que disseram a verdade acerca do Will Traveler. Apanhámo-lo em vídeo. | Open Subtitles | صحيح، ما أعرفه هو أنّك كنت تقول الحقيقة بشأن (ويل ترافيلر)، لدينا شريط مصوّر له |
Jay, o que sei é que disseram a verdade acerca do Will Traveler. Apanhámo-lo em vídeo. | Open Subtitles | (جاي)، ما أعرفه هو أنّك كنت تقول الحقيقة بشأن (ويل ترافيلر)، لدينا شريط مصوّر له |
A verdade acerca do que realmente aconteceu no Drexler está numa limusina preta, estacionada na vossa entrada da frente. | Open Subtitles | الحقيقة بشأن ما جرى بالـ(دريكسلر) موجودة بالليموزين السوداء خارج ردهتكم الأماميّة |
Aqui a Raina contou-me a verdade acerca do "Vidente". | Open Subtitles | بلى، وكل هذا لأجل أكذوبة (راينا) أفصحت لي عن الحقيقة بشأن "المستبصر" |
Contei à Lyla a verdade acerca do Andy. | Open Subtitles | -كلّا . قلت لـ (ليلى) الحقيقة بشأن (آندي). |
Sei que disseram a verdade acerca do Will, e acho que disseram a verdade acerca do Drexler, e com as provas que me mostraram esta noite. | Open Subtitles | أعرف بأنك كنت تقول الحقيقة بشأن (ويل) وأظنّ بأنّك كنت تقول الحقيقة بشأن الـ(دريكسلر) ومع الدليل الذي أريتني إيّاه الليلة |
Porque me disseste a verdade acerca do meu pai? | Open Subtitles | لماذا أخبرتني بحقيقة والدي؟ |
Ouve, não quero ser convencida, mas não achas um bocadinho esquisito a Lily não te ter dito a verdade acerca da altura em que a mãe entrou em remissão? | Open Subtitles | أصغ، لا أود أن أكون وقحة، لكن ألا ترى غريبا أن لم تطلعك (ليلي) بحقيقة تعافي والدتها؟ |
Diz-Ihe a verdade acerca do HeaIy. | Open Subtitles | فقط اخبرها بحقيقة "هيلى". |
Tens que lhe contar a verdade acerca da morte da Kattie. | Open Subtitles | لكن عليكي أن تخبريه بحقيقة موت (كاتي). |
Nós precisamos de alguém que nos diga a verdade acerca da noite passada. | Open Subtitles | نحتاج شخص ما أن يخبرنا الحقيقة عن الليلة الماضية |
A indústria não quer que conheçamos a verdade acerca do que estamos a comer, porque se soubéssemos, talvez não a quiséssemos comer. | Open Subtitles | هذه الصناعة لا تريد لنا ان نعرف الحقيقة عن نوع ماذا ناكل لانك لو علمت ربما لن تاكل |
Não o vou revelar. Vou contar a esta família a verdade acerca do seu filho. | Open Subtitles | لن أعلن عنها ، سأخبر عائلة الرجل الحقيقة عن أبنهم. |