"verdade estou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحقيقة أنا
        
    • الواقع أنا
        
    • أنا فعلا
        
    EM: Bem, na verdade, estou confiante de que a energia solar vai facilmente vencer tudo, inclusive o gás natural. TED أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي.
    Bem, para te dizer a verdade, estou satisfeito por saberes. Open Subtitles حسنا ً .. لأخبرك الحقيقة أنا سعيد بأنك تعرف
    Na verdade, estou um bocado ocupada a afiar o lápis. Open Subtitles فى الحقيقة , أنا نوعا ما شغولة بسن القلم
    Na verdade, estou aqui para recuperar o que já paguei. Open Subtitles في الواقع أنا هنا لاستعادة ما تفاخرت به سابقاً
    Na verdade, estou a fazer um workshop em escrita criativa. Open Subtitles في الواقع أنا آخذ بعض الدروس في الكتابة الإبداعية.
    Sabe, na verdade estou com um sentimento de paz... intercalados com momentos de total terror, é claro. Open Subtitles أنا فعلا لدى إحساس بالسلام اختلط فيها لحظات من الرعب المطلق ، طبعا
    Na verdade estou muito bravo consigo. Open Subtitles أوتعرفين ماذا، أنا فعلا مستاء جدا منك
    Na verdade, estou a pensar ficar por mais algum tempo. Open Subtitles فى الحقيقة , أنا أفكر فى الاقامة لفترة أطول
    Na verdade, estou livre para jantar... Open Subtitles في الحقيقة: أنا متفرغة للعشاء هذه الليلة
    Na verdade, estou aqui porque queria dizer aos dois que é um prazer ter o Raul na minha aula este semestre. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لأني أردت أن أخبركما شخصياً ... أنني مسرورة بوجود راؤول في صفي لهذا الفصل الدراسي
    Na verdade, estou bastante satisfeita com o meu plano de longa distância. Open Subtitles في الحقيقة , أنا راضية جداً عن خطتي البعيدة المدي
    - Não. Na verdade, estou feliz por me chamares de pai outra vez. Open Subtitles في الحقيقة أنا مسرور لأنك ناديتني بأبي ..
    Na verdade, estou mais lúcido que nunca. Open Subtitles لست محششاً، أنا بصحة جيدة. في الحقيقة, أنا صافي الذهن من أي وقت آخر
    Não, na verdade, estou nesta escola há 6 meses. Oh, é verdade? Open Subtitles لا في الحقيقة أنا في المدرسة منذ 6 أشهر حقا
    Não, não. Na verdade, estou bem. Adoro dormir nas celas da cadeia. Open Subtitles ، لا ، ففى الحقيقة أنا بخير ، فأنا أحب النوم فى غرف السجن
    Na verdade, estou a recriar violações de manteiga que encontrei ao longo dos anos como inspetor sanitário. Open Subtitles في الواقع أنا أعيد خلق بعض أنتهاكات الزبدة ألتي واجهتني في سنوات عملي كمفتش صحة
    Na verdade estou com calor! Até sinto a cara quente. Open Subtitles في الواقع أنا أشعر بالدفىء في الحقيقة أشعر حتى ببعض الحرارة
    Não, na verdade, estou com inveja. Tu tens um sonho. Eu não tenho nada. Open Subtitles لا ، في الواقع أنا أغار لديك حلم ، وأنا ليس لدي شيء
    Tenho turno duplo na lanchonete. Na verdade, estou bem aqui. Open Subtitles لديّ مناوبة في اللحم المزدوج في الواقع أنا ليس عندي مشكلة هنا
    Na verdade estou preocupado com ela. Open Subtitles أنا فعلا قلقا بعض الشيء بالنسبة لها.
    Sim, eu... para dizer a verdade, estou no Dive. Open Subtitles نعم. أنا فعلا في الغوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more