verdade seja dita, nunca encontrei um modelo com o qual me identificasse. | TED | والحق يقال، لم أجد مطلقاً قدوة أطابق نفسي معها. |
Na realidade, a verdade seja dita, as sondagens mostram que a maioria do povo Americano demonstra uma empatia com a nossa situação. | Open Subtitles | بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا |
Bem, verdade seja dita, eu não te arrematei apenas para limpar o meu sótão. | Open Subtitles | حسنا، والحق يقال ،لم اشتريك فقط لتنظيف الدور العلوى |
No entanto, verdade seja dita, eu amo frango à passarinho. | Open Subtitles | ومع ذلك، والحق يقال، أنا أحب الدجاج المقلي |
Talvez a verdade seja... que quando um homem não faz nada a vida inteira, tenha demasiado tempo para pensar. | Open Subtitles | ربما أن الحقيقة هى... ِ أنه عندما لا يكون لدي شخص ما يفعله |
Receio que a verdade seja muito menos inspiradora. | Open Subtitles | أخشى من أن الحقيقة أقل إلهاماً |
E verdade seja dita, a vida seria muito mais fácil se eu não soubesse. | Open Subtitles | والحق يُقال ، الحياة كانت لتكون أسهل بكثير إذا بقيت هكذا |
"Sentir o amor, a verdade seja dita... eu só quero..." | Open Subtitles | "هذه مشاعر الحب، والحق يقال" كل ما أريده هو... |
verdade seja dita, prefiro criar gado... | Open Subtitles | إذا كان والحق يقال كنت أفضل تربية الماشية... |
verdade seja dita, a rulote é um excelente ideia. | Open Subtitles | والحق يُقال، شاحنات الطعام فكرة عظيمة |
verdade seja dita, não estou muito ansioso pela minha vez. | Open Subtitles | والحق يقال,بأني لم أنضر في هذا كثيراً |
verdade seja dita, já não conseguimos acompanhar o IBM. | Open Subtitles | والحق يقال، فإننا لا نستطيع مجاراة ذلك الـ"آي بي أم" بأي شكل. |
Nem percebes, verdade seja dita, mas perceberás quando faltar, pela graça de Deus. | Open Subtitles | أنت بالكاد تلاحظ ذلك والحق يقال، لكن في غياب ذلك -ستحب فضله |
verdade seja dita, Kim Wexler empurrou para isto. | Open Subtitles | والحق يقال، (كيم وكسلر) دفعت من أجل هذا. |
E, verdade seja dita, ele achava que eu era culpada. | Open Subtitles | والحق يقال لقد ظن بأني مذنبة |
verdade seja dita, a maioria das pessoas não consegue encontrar a moderação. | Open Subtitles | والحق يقال، معظم الناس |
verdade seja dita, Melvin, eu... | Open Subtitles | (والحق يقال، يا (ميلفن.. |
Raramente penso que a verdade seja complicada. | Open Subtitles | أتعلم، نادرا ما أجد أن الحقيقة معقدهـ |