ويكيبيديا

    "verdade seja" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والحق
        
    • أن الحقيقة
        
    verdade seja dita, nunca encontrei um modelo com o qual me identificasse. TED والحق يقال، لم أجد مطلقاً قدوة أطابق نفسي معها.
    Na realidade, a verdade seja dita, as sondagens mostram que a maioria do povo Americano demonstra uma empatia com a nossa situação. Open Subtitles بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا
    Bem, verdade seja dita, eu não te arrematei apenas para limpar o meu sótão. Open Subtitles حسنا، والحق يقال ،لم اشتريك فقط لتنظيف الدور العلوى
    No entanto, verdade seja dita, eu amo frango à passarinho. Open Subtitles ومع ذلك، والحق يقال، أنا أحب الدجاج المقلي
    Talvez a verdade seja... que quando um homem não faz nada a vida inteira, tenha demasiado tempo para pensar. Open Subtitles ربما أن الحقيقة هى... ِ أنه عندما لا يكون لدي شخص ما يفعله
    Receio que a verdade seja muito menos inspiradora. Open Subtitles أخشى من أن الحقيقة أقل إلهاماً
    E verdade seja dita, a vida seria muito mais fácil se eu não soubesse. Open Subtitles والحق يُقال ، الحياة كانت لتكون أسهل بكثير إذا بقيت هكذا
    "Sentir o amor, a verdade seja dita... eu só quero..." Open Subtitles "هذه مشاعر الحب، والحق يقال" كل ما أريده هو...
    verdade seja dita, prefiro criar gado... Open Subtitles إذا كان والحق يقال كنت أفضل تربية الماشية...
    verdade seja dita, a rulote é um excelente ideia. Open Subtitles والحق يُقال، شاحنات الطعام فكرة عظيمة
    verdade seja dita, não estou muito ansioso pela minha vez. Open Subtitles والحق يقال,بأني لم أنضر في هذا كثيراً
    verdade seja dita, já não conseguimos acompanhar o IBM. Open Subtitles والحق يقال، فإننا لا نستطيع مجاراة ذلك الـ"آي بي أم" بأي شكل.
    Nem percebes, verdade seja dita, mas perceberás quando faltar, pela graça de Deus. Open Subtitles أنت بالكاد تلاحظ ذلك والحق يقال، لكن في غياب ذلك -ستحب فضله
    verdade seja dita, Kim Wexler empurrou para isto. Open Subtitles والحق يقال، (كيم وكسلر) دفعت من أجل هذا.
    E, verdade seja dita, ele achava que eu era culpada. Open Subtitles والحق يقال لقد ظن بأني مذنبة
    verdade seja dita, a maioria das pessoas não consegue encontrar a moderação. Open Subtitles والحق يقال، معظم الناس
    verdade seja dita, Melvin, eu... Open Subtitles (والحق يقال، يا (ميلفن..
    Raramente penso que a verdade seja complicada. Open Subtitles أتعلم، نادرا ما أجد أن الحقيقة معقدهـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد