Mas estar consigo hoje faz-me acreditar que a verdadeira felicidade é possível. | Open Subtitles | لكن كوني هنا معك اليوم يجعلني أعلم أن السعادة الحقيقية ممكنة |
Mas ele também se esqueceu de que, sem consciência, ele não teria acesso à verdadeira felicidade nem à possibilidade de transcendência. | TED | لكنه نسي ايضا انه بدون الوعي لن يحصل على السعادة الحقيقية وحتى في إمكانية التعالي |
Às vezes na nossa preocupação com os assuntos mundanos, tendemos a esquecer-nos dos prazeres simples que constituem a base da verdadeira felicidade. | Open Subtitles | أحيانا أثناء إنشغالنا بأمور الدنيا ننسى المتع البسيطة التى هى اساس السعادة الحقيقية |
Já agora, isso não é verdadeira felicidade. | Open Subtitles | على أية حال، ذلك لَيسَ السعادة الحقيقية. |
Antes que o teu coração encontre a verdadeira felicidade. | Open Subtitles | قبل ان يجد قلبك السعاده الحقيقيه |
Sim, não é bom experienciares verdadeira felicidade, já que sempre que te sentes feliz, o teu mundo desaba. | Open Subtitles | نعم ، أنت لم تكوني بحاجة لاختبار سعادة حقيقية أنا أرى كل مرة أنك سعيدة عالمك يتغير |
Mas a busca da verdadeira felicidade levou a eventos inesperados e especialmente desesperados. | Open Subtitles | لكن البحث عن السعادة الحقيقية قاد لأحداث ..غير متوقعة |
A verdadeira felicidade requer uma certa medida da auto consciência. | Open Subtitles | السعادة الحقيقية تتطلب بعضاً من وعي الذات |
Ela disse-lhe que o investimento traria verdadeira felicidade, mas, em vez disso, você perdeu tudo. | Open Subtitles | قالت لك أنّ الإستثمار سيجلب لكَ السعادة الحقيقية ولكن بدلاً من ذلك فقدت كل شيء |
As empresas, por meio de publicidade, fizeram sociedade acreditar que a felicidade e baseado em coisas, que a verdadeira felicidade so pode ser alcancado com sazonal ganho anual, semanal, diaria na quantidade de coisas que voce toma sua vida. | Open Subtitles | الشركات، من خلال الإعلانات، جعلت المجتمع يعتقدون ويستند أن السعادة في الأشياء، ويمكن تحقيق ذلك السعادة الحقيقية فقط |
É meu dever sagrado iniciá-lo na arte da verdadeira felicidade. | Open Subtitles | إنه من واجبي المقدس أن أقدمك الى طرق السعادة الحقيقية |
Esta é a última, e acho que a mais bela lição do Howard Moskowitz. Que ao abranger a diversidade dos seres humanos, estaremos com toda a certeza a encontrar a verdadeira felicidade. | TED | هذه هي النهاية, و اعتقد أن أكثر دروس هاورد موسكوويتس جمالا هي تبنيه للتنوع بين البشر, سوف نجد طريقة أكثر يقينا نحو السعادة الحقيقية. |
E como isso não aconteceu, descobri a verdadeira felicidade, Edna. | Open Subtitles | اكتشفت كيف يمكن أن تكون السعادة الحقيقية يا (إدنا). |
verdadeira felicidade só pode ser atingida por sacrifício como o sacrifício que os nossos pais fizeram para que hoje nos estivéssemos aqui. | Open Subtitles | السعادة الحقيقية تأتي من التضحيات |
"Muitas pessoa têm a ideia errada" "do que constitui a verdadeira felicidade." | Open Subtitles | "كثير من الأشخاص لديهم فكرة خاطئة عن ماهية السعادة الحقيقية" |
A verdadeira felicidade está mais perto do que pensa. | Open Subtitles | السعادة الحقيقية أقرب بكثير مما تظنين |
Nunca encontrei a verdadeira felicidade até ter conhecido a Marge. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}لم أجد السعادة الحقيقية قط (حتى إلتقيتُ بـ(مارج |
Jesus é a verdadeira felicidade! | Open Subtitles | يسوع هو السعادة الحقيقية |
Vivien disse ao Albert que se ele investisse em bens imobiliários em Nova Jersey, a verdadeira felicidade seria dele. | Open Subtitles | (فيفيان) قالت لـ(ألبرت) أنه إذا إستثمر في صفقة "نيو جيرسي" العقارية فستكون السعادة الحقيقية له |
Porque a verdadeira felicidade, amigos de verdade, essas são coisas pelo que vale a pena viver, vale a pena lutar. | Open Subtitles | ,لماذا هي السعاده الحقيقيه .... الصداقه الحقيقيه ...اشياء تستحق الحياه لأجلها |
(Risos) Recordo-o como um momento de verdadeira felicidade. | TED | (ضحك) وأتذكر هذا الموقف كلحظة سعادة حقيقية |