"verdadeira razão de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السبب الحقيقي
        
    Tu podias dizer-me a verdadeira razão de a teres abandonado. Open Subtitles هلا أخبرتني عن السبب الحقيقي الذي جعلك تتركها وترحل؟
    Quero saber a verdadeira razão de andares a fazer isso. Open Subtitles وأردت أن أعرف لماذا تفعل ذلك السبب الحقيقي ؟
    Tens razão. A verdadeira razão de não te sentares é porque eu não quero. Open Subtitles أنت محق، السبب الحقيقي لعدم رغبتي بجلوسك معي هو أني لا أريد ذلك
    A verdadeira razão de ter ido para Stanford é porque não queria Open Subtitles السبب الحقيقي بأنني ذهبت إلى " ستامفورد " كان أننيأردتأن أكون..
    Já pensaste se é essa a verdadeira razão de estares triste? Open Subtitles تعتقدين ربما هذا السبب الحقيقي لإستياءك؟
    Além disso, sabemos que essa não é a verdadeira razão de quereres, esse. Open Subtitles جانب ذلك، نحن نعلم أن كل من العدالة ليست هي السبب الحقيقي الذي تريد هذا واحد.
    Olha, a verdadeira razão de eu estar aqui é que... Open Subtitles إسمع, السبب الحقيقي لوجودي هنا
    E isso, meus amigos, é a verdadeira razão de o Midnight Cowboy ter tido uma cotação "X". Open Subtitles وهذا, يا أصدقائي السبب الحقيقي لأن راعي البقر في منتصف الليل تم إعطائه "إباحي" كتصنيف مشاهدة
    Então, qual é a verdadeira razão de eu estar aqui? Open Subtitles إذاً ، ما هو السبب الحقيقي لقدومي ؟
    É a verdadeira razão de se ter tornado um escritor de mistério. Open Subtitles السبب الحقيقي لكونكَ كاتب ألغازٍ.
    David, eu sei a verdadeira razão de precisares reembalar as munições. Open Subtitles (ديفيد) انا اعلم السبب الحقيقي الذي استدعاكم لإعادة تعبئة الذخيرة
    A verdadeira razão de ter morto o Woods? Open Subtitles -مثل ماذا؟ السبب الحقيقي الذي قتلت (وودز) لأجله؟
    Porque o que não estás a dizer-me, é a verdadeira razão de estares sozinho, John. Open Subtitles لأنه مهما ستقول لي بخلاف ذلك متأكدة أن هذا هو السبب الحقيقي لوحدتك يا (جون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more