Devora as provisões de alimento na floresta, migra para as nossas fronteiras verdes e destrói-nos as colheitas. | Open Subtitles | ، يسد حاجته الغذائية بالتهام ما في الغابة بعدئذ يأتون على مزارعنا الخضراء فيتلفون محاصيلنا |
Estava perto da lareira, a arrumar os ornamentos, como sempre faz, e a sua mão tremia como folhas verdes. | Open Subtitles | كان ذلك قرب الموقد, ان ذلك يضع كل شئ بمكانه الصحيح و كانت يداك تهتز كالأوراق الخضراء |
Os agentes da paz respeitam estas linhas verdes, mas o criminoso não. | Open Subtitles | الشرطة تحترم هذه الخطوط الخضراء ولكن المجرمون لا يحترمون هذه الخطوط |
Cebolas verdes a alourar em, pelo menos, meio quilo de manteiga! | Open Subtitles | بصل أخضر ولون بنى فى رطل من الزبدة على الأقل |
Foram homenzinhos verdes que vos ajudaram a construir isto? | Open Subtitles | هل ساعدوكم الرجال الخضر الصغار في بناء هذا؟ |
Os grandes "Chablis" do mundo têm quase sempre olhos verdes. | Open Subtitles | وشابلي الكبرى في العالم هي دائما تقريبا خضراء العينين. |
Os umpa-lumpas só comiam lagartas verdes com um sabor nojento. | Open Subtitles | الأومبا لومبيون لا يأكلون سوي اليرقات الخضراء مقززة الطعم |
Quero que imagines um grande quarto com lindas plantas verdes. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتخيلي غرفة لامعة مُلئت بالنباتات الخضراء الجميلة |
Quando se porta bem e ajuda a ir levar o lixo sabe o que faz aqueles sacos verdes e grandes serem biodegradáveis? | Open Subtitles | وعندما تتصرف بشكل حسن وتساعد في التخلص من القمامة أتعرف ما الذي يجعل من هذه الأكياس الكبيرة الخضراء قابلة للتحلل؟ |
Quando vi os prados verdes dos alpes pela primeira vez, senti-me tranquila. | Open Subtitles | عندما شاهدت المروج الخضراء في الألب للمرة الأولى أصبحت أكثر هدوءا |
Como as bactérias verdes fizeram isto é tão complexo que os cientistas ainda batalham sobre os seus detalhes. | Open Subtitles | كيف فعلت البكتيريا الخضراء هذا على هذه الدرجة من التعقيد أنّ العلماء مازالوا يتصارعون مع التّفاصيل. |
É a despedida perfeita antes de migrarem para pastos mais verdes ou para onde quer que estejam a ir. | Open Subtitles | إنها حفل توديع مثالية قبل أن تتجهي للمزارع الخضراء أو آياً يكن ما ستذهبين إليه ، أوهايو؟ |
Emergência na cidade, não tenho que acabar os feijões verdes. | Open Subtitles | طوارئ في المدينة لايمكنني أنهاء فاصولياء الخضراء الخاص بي |
Por causa das calças verdes e dos chapéus esquesitos. | Open Subtitles | لأننا كنا سنلبس شورت أخضر قصير وقبعات مضحكة |
Invadiram um esconderijo dos Gravatas verdes em algumas cavernas ao sul. | Open Subtitles | هاجموا مخبأ ربطة أخضر في بعض الكهوف فقط جنوب هنا. |
Precisa de falar com um dos nossos camisas verdes sobre isso. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة إلى التحدث مع شخص من ذوي القمصان الخضر |
Olhe para essas espigas. Ainda estão novas. Estão verdes. | Open Subtitles | إنّها خضراء لم تنضج بعد، لا يمكنكِ تناولها |
E de certeza de que o cabelo solto e os penetrantes olhos verdes não te deixaram levar. | Open Subtitles | وأنا واثقة أن شعرها الانسيابي وعينيها الخضراوين لم يجذبا انتباهك. |
A Terra está novamente a salvo dos homenzinhos verdes. | Open Subtitles | الأرض سالمة من الرجل الاخضر الصغير مرة اخرى |
Se o Governo estará a esconder homenzinhos verdes em abrigos nucleares. | Open Subtitles | إمّا أنّ الحكومة تُخبّيء رجال خضر صغار في ملاجيء ذريّة |
Sei que sou magra, que tenho algumas sardas e olhos verdes. | Open Subtitles | أعلم أني نحيلة ومنمشة قليلا وعيناي خضراوتان |
"Estes pequenos papeis verdes pelos quais vocês andam a lutar, são inúteis." | Open Subtitles | هذه قصاصات صغيرة من الورق الأخضر عديمة القيمة ، تتقاتلون عليها |
A chamar Maçãs Doces, aqui é Johnny Dentes verdes. | Open Subtitles | اجيبي اجيبي التفاحة الحلوة هذا جوني جرين تيث |
Por que todo esse ódio nesses lindos olhos verdes? | Open Subtitles | كُلّ ذلك الغضبِ في تلك العيونِ الخضراءِ الجميلةِ؟ |
Densas florestas de arvores sempre verdes cobrem essas terras. | Open Subtitles | الغابات دائمة الخضرة كثيفة الأشجار غطت هذه الأراضي. |
Listas verdes, amarelas e vermelhas de espécies de peixe e marisco. | TED | قوائم حمراء وصفراء وخضراء لأطعمة البحار. |
Digamos, olhos verdes e cabelo castanho ao mesmo tempo? | Open Subtitles | لنقل عينان خضراوين وشعر أسمر في نفس الوقت؟ |
Este é o Empreendimento Energia Zero em Beddington, Londres, que é um dos edifícios mais verdes do mundo. | TED | هذا هو بدينجتون تطوير الطاقة الصفرية في لندن، الذي هو أكثر المباني خضرة في العالم. |