"vergonha da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خجل من
        
    • خجلان من
        
    • خجلة من
        
    • تخجل من
        
    • بالخزي من
        
    • بالعار من
        
    • بالخجل من
        
    Agora andam entre nós, sem vergonha da sua luxúria ou da sua fome. Open Subtitles أما الآن فيمشون بيننا، بدون خجل من شهوتهم، من جوعهم.
    Um dia vais compreender o horror absoluto do que se está a passar naquela parte do mundo e vais ter vergonha da tua atitude desprezivelmente niilista. Open Subtitles يوما ما سـتفهم الرعب الحقيقي الذي يعيشه اولئك الاشخاص في ذلك العالم وسـتكون خجل من نفسـك ، لأن موقفك كان عدائي تجاههم
    Tem vergonha da polícia. Desonra o nome do seu pai! Open Subtitles أنك خجلان من أن تكون ضابطَ انت تلطخ اسم ابيك
    Não tenho vergonha da forma como consegui aquilo que tenho. Open Subtitles أنا لست خجلة من كيفية الحصول على ما حصلت عليه
    Tem vergonha da beleza que você reconhece que ninguém mais tem. Open Subtitles أنت تخجل من الجمال الذي تزعم ان لا نظير له
    Quanto muito, a sua casa deixa-me com vergonha da minha. Open Subtitles بالعكس بمنزلك يشعرني بالخزي من منزلي
    Aos 18 anos, ele obrigou-me a casar com uma quase desconhecida, por vergonha da minha sexualidade. Open Subtitles في الثامنة عشر جعلني أتزوج فتاة بالكاد أعرفها لإنه كان يشعر بالعار من ميولي الجنسية
    Infelizmente, esta ideologia ainda funciona muito bem, e é por isso que as pessoas que são pobres podem sentir vergonha da sua pobreza. TED للأسف أن هذه الفكرة لازالت حاضرة بقوة لذلك قد يشعر الفقراء بالخجل من كونهم فقراء
    Porque eu tenho vergonha da verdade, Armando. Open Subtitles لأنني خجل من الحقيقة ياأرماندو.
    Porque tenho vergonha da forma como te tratei. Open Subtitles لأني خجل من طريقة معاملتي لك.
    Parece que está com vergonha da sua família! Open Subtitles الأمر كما لو أنه خجل من عائلتنا!
    Apavorado com tudo. Com vergonha da minha vida. Open Subtitles . خائفا ً من كل شىء . خجلان من حياتى
    - O Gaius tem vergonha da sua família. - Eu preciso disto... Open Subtitles كما ترين , (جايس) خجلان من عائلته
    - Tenho vergonha da forma como agi. Open Subtitles -أنا خجلة من طريقة تصرّفي
    Agora que foste tocado por um anjo, de repente ficaste com vergonha da câmara? Open Subtitles الان انت لمست بواسطة ملاك وفجاة اصبحت تخجل من الكاميرا
    Não tenhais vergonha da vossa dor. Open Subtitles لا تخجل من ألمك
    Não tenhas vergonha da tua mão, Johnny. Open Subtitles لا تخجل من يدك ، (جوني تريمان)
    Tens vergonha da tua mãe? Open Subtitles هل تشعري بالخزي من أمك ؟
    Não tenho vergonha da música que produzo, portanto... Open Subtitles أنا لا أشعر بالعار من الموسيقى التي أصنعها
    Só fiquei com vergonha da maneira como falei consigo... como uma bitolada, insensível, provinciana. Open Subtitles أشعر بالخجل من الطريقة التي كلمتك بها بضيق أفق و عدم إحساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more