"vergonha de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالعار منك
        
    • مُحرجه منّك
        
    • تخجل من نفسك
        
    • لك أن تحتفل
        
    • منك ليخجل
        
    Não é que tenha vergonha de ti, Audrey. Open Subtitles لست أشعر بالعار منك يا "أودري"
    - Tenho vergonha de ti! - Senior... Open Subtitles أشعر بالعار منك - سينيور -
    - Tenho vergonha de ti. Open Subtitles أنا مُحرجه منّك
    Jack, tenho vergonha de ti! Open Subtitles (جاك)، أنا مُحرجه منّك!" أنت تُثير إشمئزازي!
    Sempre achei que fazias-te tão mauzão porque tinhas vergonha de ti próprio? Open Subtitles أنت تعرف، منذ كنا أطفال، وأنا أفترضت كانت لديك صعوبات لأنك تخجل من نفسك.
    Sinto vergonha de ti por teres ajudado os alemães. Open Subtitles كيف لك أن تحتفل مع الألمان؟
    Lincoln teria vergonha de ti. Open Subtitles منك ليخجل لينكولن كان
    Ele teria vergonha de ti. Open Subtitles -لشعر بالعار منك .
    Agora diz... "Jack, tenho vergonha de ti" Open Subtitles -قولي، "(جاك)، أنا مُحرجه منّك"
    - Jack, tenho vergonha de ti! Open Subtitles -جاك)، أنا مُحرجه منّك)! -ثانيةً!
    Jack, tenho vergonha de ti! Open Subtitles (جاك)، أنا مُحرجه منّك!"
    Devias ter vergonha de ti. Um moço da tua idade. Open Subtitles يجب أن تخجل من نفسك فتى فى عمرك
    A usar esse tipo de linguagem e a disparar armas numa igreja devias de ter vergonha de ti. Open Subtitles تستخدم كلمات بذيئة ...وتطلق النار في الكنيسة يجب أن تخجل من نفسك
    Sinto vergonha de ti por teres ajudado os alemães. Open Subtitles كيف لك أن تحتفل مع الألمان؟
    Lincoln teria vergonha de ti. Open Subtitles منك ليخجل كان لينكولن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more