"vergonhoso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مُحرج
        
    • مخزي
        
    • العار
        
    • عار
        
    • محرجاً
        
    • معيب
        
    • مخز
        
    • مشين
        
    • محرجة
        
    • مخزياً
        
    • مخزٍ
        
    • الخزي
        
    • يحرجها
        
    • مُشين
        
    • شائن
        
    Bem, é um uso vergonhoso da graduação em artes, mas... É o meu sonho. Open Subtitles حسنٌ، إنّه استغلال مُحرج لدرجتي الأدبيّة، لكّنه حلمي.
    Só tem medo quem não ama ou vive um amor vergonhoso e bestial. Open Subtitles انتِ تخافين لأنك تعيشين بلا حب أو ان حبك مخزي ووحشي بدل من أن يكون أخوي
    É vergonhoso ela ficar viúva, antes de se casar. Open Subtitles سيكون من العار إذا أصبحت أرملة قبل زواجها
    E dai,não é vergonhoso provocar piedade ou sentimentos ternos. Open Subtitles لا يوجد أي عار في الملهم شفقة أو مشاعر العطاء.
    Sim, era. Bastante vergonhoso. Por isso temos que ir agora. Open Subtitles أجل، بالفعل، كان ذلك محرجاً جداً، لذا سنغادر حالاً.
    É vergonhoso, mas necessário. Open Subtitles هي معيب لكن ضروري
    Estação dos impostos, um momento vergonhoso enquanto os líderes da nação roubam-no cegamente para a sua própria diversão e preguiça infindável... Open Subtitles موسم الضرائب وهو وقت مخز عندما يقومون قادة أمتكم بسرقتكم بشكل أعمى من أجل تسليتهم و كسلهم الذي لا ينتهي
    Acho que isso não é muito desportivista. Acho que é vergonhoso. Open Subtitles لا أدعو هذه نزاهة قط أدعوها أمر مشين
    - Eu vou fazer tanto sexo com hippies que não tomam banho que será vergonhoso. Open Subtitles أنا كثيرا الهرات مشعر اللعنة أنها محرجة.
    Mas precisamos de saber tudo, mesmo o mais vergonhoso, e rápido! Open Subtitles لكن نريد أن نعرف كل شيء مهما كان مخزياً وبسرعة
    Foi vergonhoso, mas não fui eu. Open Subtitles كان أمراً مخزٍ لكنني لم اكن هناك.
    Isto é completamente vergonhoso, mas a minha amiga Tiffany acha que és apetitoso. Open Subtitles هذا مُحرج جدًّا... لكن صديقتي، تيفاني، تظنّ أنّك رائع،
    Isto já é vergonhoso o bastante. Open Subtitles هذا مُحرج كفاية
    Subitamente compreendi ...que agir em conjunto com eles ...é demasiado vergonhoso. Open Subtitles أدرك فجأة الذي للتجمع معهم مخزي جدا.
    É vergonhoso espalhar o pânico. Open Subtitles أمر مخزي نشر الرعب
    Comprometer os nossos princípios para um bem comum maior não é um acto vergonhoso. Open Subtitles المساومة على مبادئ المرء من أجل الصالح العام ليس من العار ، إنه شئ نبيل
    É vergonhoso ainda terem esse pensamento com uma coisa tão normal. Open Subtitles حتى تعلمتُ كيفَ أخفيها من العار أنَّ الكثير من الناس لديهم ردّة فعل سلبية بالنسبة لأمر طبيعي جداً
    Um auto de ódio tão vergonhoso que o responsável deve levar a estaca. Open Subtitles تصرّف ينمّ عن عداء ذاتي عار جداً فأياً كان المسؤول يجب أن يقع على وتده
    Você é um soldado! vergonhoso, se você ficasse com medo! Open Subtitles أنت جندي إن خربت الأمر سيكون الأمر محرجاً
    É um vergonhoso e irresponsável uso dos teus poderes. Open Subtitles ‫هذا استخدام معيب وطائش لقواك
    E a época de eleição, um momento vergonhoso quando os líderes da sua nação lhes oferecem chavões ocos em troca dos vossos votos e do vosso dinheiro suado. Open Subtitles وموسم الانتخابات وهو وقت مخز عندما يقدمون لكم قادة أمتكم تفاهات فارغة في مقابل الحصول على أصواتكم و أموالكم التي كسبتموها بجهد
    Verdadeiramente é insultuoso e vergonhoso. Open Subtitles الحقيقة أن هذا أمر مشين ومهين
    E pare de jogar a esse lixo fútil, é vergonhoso. Open Subtitles وتوقفي عن لعب هذه اللعبة المزعجة، إنها محرجة
    Mas gostavamos de saber tudo, mesmo o mais vergonhoso, e rápido! Open Subtitles شيء كل نعرف أن نريد لكن وبسرعة مخزياً كان مهما
    É um dia muito, muito vergonhoso! Open Subtitles إنه يومٌ مخزٍ للغاية!
    Aquilo que quero dizer é que seria muito vergonhoso cancelar o casamento agora, com base naquilo que sabemos. Open Subtitles أنظر , كل ما أقوله أنه سيكون من الخزي حقيقي إلغاء الزفاف الآن بناءً على ما نعرفه
    Tudo que ela tem de vergonhoso todos já sabem. Open Subtitles فالناس يعلمون كل ما يمكن أن يحرجها
    Mas, eu também tenho o direito de dizer que a Sra. Underwood é uma vergonha, porque nada é mais vergonhoso do que fugir de uma batalha. Open Subtitles لكن أنا أيضاً أملك الحق بالقول أن السيدة آندروود مُشينة أيضاً، لأنه لا يوجد شيء مُشين أكثر من الهرب من معركة.
    Acho vergonhoso o comportamento do Procurador-Geral. Ele está a coagir o seu sócio. Open Subtitles أظنه أمر شائن تصرف النائب العام الحالي يجحف شريكك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more