"verifiquei as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تفقدت
        
    • راجعت
        
    • لقد تحققتُ من
        
    • ألقيتُ نظرة
        
    • قمتُ بفحص
        
    Verifiquei as tabelas de mergulho, e a 30 pés não deverias ter problemas durante 3 horas. Open Subtitles لقد تفقدت جداول الغطس وعلى بعد ثلاثون قدم , كان يجب عليك أن تظلى هناك لثلاث ساعات أخرين
    Verifiquei as operações das caixas multibanco, para ver se usaram dinheiro. Open Subtitles انا ذكية لقد تفقدت سحوبات جهاز الصرف حتى
    Verifiquei as tuas vacinas e as do Joe. Open Subtitles انه ليس التهاب الدماغ الحاد المتصلب لقد تفقدت لقاحاتك السابقة مقارنة بـ جو
    Verifiquei as listas de armazenamento, os manifestos. Nada. Open Subtitles راجعت لوائح التخزين والبيانات مرتين ولم أجد شيئاًيثير الاهتمام
    Verifiquei as contas. Ele não vendeu álcool a ninguém. Está tudo declarado. Open Subtitles لقد راجعت الدفاتر ، وهو لم يبيع المشروبات لأى شخص
    - Não o marido. Verifiquei as suas finanças. Ele não os comprou. Open Subtitles لقد تحققتُ من حساباته الماليّة، وهو لم يشتريها
    Verifiquei as finanças dos dois à procura por ligações. Open Subtitles لذا ألقيتُ نظرة على خلفيتهما المالية لأرى إن كنتُ أستطيع إيجاد أيّ رابط.
    Verifiquei as câmaras de tráfego da área, e achei isto. Open Subtitles قمتُ بفحص بمدى نصف قطر، سحبت أشرطة كاميرات الإشارات الضوئية بجانب المنطقة... و حصلت على هذه
    Verifiquei as celas todas, estão lá todos. Open Subtitles لقد تفقدت كل غرف الإحتواء، الجميع مُتواجدين
    Eu Verifiquei as chamadas. Não foi pelo telefone oficial, ele tinha outros telefones. Open Subtitles لقد تفقدت سجلات مكالماته - لا، ليس من هاتف مكتبه -
    - Verifiquei as plantas. Open Subtitles لقد تفقدت الخرائط - عليك بتفقدهم مجددًا -
    Verifiquei as assinaturas eu mesmo. Open Subtitles لقد تفقدت التوقيع بنفسي
    Verifiquei as empresas que vendem emissores Murray com os registos do cartão de crédito do O'Neill. Open Subtitles لقد تفقدت الأمر مع الشركات التى قد يكون (أونيل) إشترى منها مُصدر الآشعة تحت الحمراء،ولم أصل لنتيجة.
    Verifiquei as minhas notas. Open Subtitles لقد تفقدت ملاحظاتي.
    O que não entendo é que Verifiquei as chamadas recebidas, e nenhum destes tipos alguma vez fez um telefonema à Lillian, incluindo o Charles Cooper. Open Subtitles انظر، ما لا نفهمه هو، راجعت لها المكالمات الواردة، وأيا من هؤلاء الرجال قد وضعت من أي وقت مضى دعوة ليليان،
    Verifiquei as referências dele, senão, não o traria. Open Subtitles راجعت التوصيات به كاملة وإلّا لما أحضرته.
    Eu Verifiquei as especificações, fiz a pesquisa, e pareciam estar em plena capacidade, certo? Open Subtitles راجعت المواصفات، قمت بأبحاث، كانت تبدو كاملة تماماً، حسناً؟
    Verifiquei as janelas, grades, sem parafusos soltos. Open Subtitles لقد تحققتُ من جميع النوافذ والقضبان ولا وجود لبرغيٍ واحد مرتخيٍ
    Verifiquei as finanças e os movimentos dele on-line. Open Subtitles لقد تحققتُ من أموره المالية وتحرّكاته على الانترنت
    Verifiquei as pistas, NCIC, CHRIS, CPIC. Não há... Open Subtitles لقد تحققتُ من الأدلة، وNCIC، وCHRIS، وCPIC
    Verifiquei as informações que forneceram, o perfil da empresa, ritmo de crescimento, análises de consumidores, e dados por mercado. Open Subtitles ألقيتُ نظرة على كلّ المعلومات التي قدّمتها، بما في ذلك ملف الشركة التجاري، ومُعدّل النمو، الإحصاءات التحليليّة المُستهلكة، ووحدات البيانات لكل هدف...
    Verifiquei as marcas da ligadura nos ossos da Sari e confere com o fio de jardinagem. Open Subtitles قمتُ بفحص علامات الربط على عظام (صاري)، وحبل "الجوت" الملفوف للبستنة مطابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more