"verifiquei os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تفقدت
        
    • راجعتُ
        
    • لقد تحققت من
        
    • لقد تفحصت
        
    • لقد فحصت
        
    • قمت بتفقد
        
    • تحقّقتُ
        
    • لقد تحققتُ من
        
    Verifiquei os sites de todos os destinos turísticos que me lembrei, Open Subtitles لقد تفقدت على المواقع الإلكترونية عن كل وجهة السياح التي استطعت التفكير بها
    Verifiquei os registos das chamadas recebidas e houve "a ligação" que me chamou atenção. Open Subtitles حسنا,لقد تفقدت سجل الإتصالات المستقبلة و كان هناك إتصال لفت نظري
    Verifiquei os hemogramas e a morfologia das células sanguíneas. Open Subtitles لقد راجعتُ تعدادات الدّم وتشكّلات كريات الدّم
    Verifiquei os nossos passaportes e os bilhetes pela última vez. Open Subtitles لقد تحققت من جوازات السفر والتذاكر لمرة أخيرة
    Enquanto o Chin só recebia silêncio, Verifiquei os registos do telemóvel dela. Open Subtitles حسنا ، تشين قد تلقى المعاملة بالصمت لقد تفحصت سجل الهاتف
    Verifiquei os registos assim que soubemos do roubo. Open Subtitles لقد فحصت السجلات بمجرّد معرفتي بعملية السطو
    Verifiquei os registos de arrendamento, DGV, empresas de serviços públicos e, agora, as listas telefónicas. Open Subtitles لقد قمت بتفقد سجلات الإيجار قسم السيارات، شركات المرافق والآن دليل الهاتف
    Verifiquei os exames dele antes de sair. Open Subtitles لقد تحقّقتُ من فحوصاته قبل أن أغادر
    Verifiquei os registos telefónicos. Ela atendeu. Open Subtitles لقد تحققتُ من سجلات الهاتف و هي تلقت المكالمة
    Verifiquei os álibis da ex-mulher e da nova namorada. Open Subtitles لقد تفقدت أعذار الزوجة السابقة، والحبيبة الجديدة.
    Verifiquei os registos telefónicos mas não encontrei nada. Open Subtitles لقد تفقدت سجل هاتفي لكن لم يكن هناك شيء
    Eu mesmo Verifiquei os suportes vizinhos. Open Subtitles لقد تفقدت الاكمة المجاورة بنفسى
    Verifiquei os cartões dela. Nenhuma actividade por lá. Open Subtitles راجعتُ بطاقاتها الإئتمانيّة لا يوجد أيّ نشاط في المنطقة
    Verifiquei os dados relativos à navegação do vaivém, para tentar descobrir o caminho que tomou de volta à Destino. Open Subtitles راجعتُ للتو المعطيات الملاحية للمكوك محاولاً فهم الطريق الذي سلكتَه للعودة إلى "القدر"
    Verifiquei os registos. Mostrei a foto do Kenny. O álibi é sólido. Open Subtitles لقد تحققت من السجلات والتي اظهرت صور كيني في الجوار وبالتالي حجة غيابه دامغة.
    Eu Verifiquei os estatutos. Open Subtitles حسناً، لقد تحققت من القوانين المحلية بوسعنا الإسترخاء
    Não, eu Verifiquei os números das caixas antes de as receber. Open Subtitles لا، لقد تفحصت أرقام الصناديق قبل التوقيع بإستلامهم.
    Verifiquei os sensores de movimento no sistema de alarme. Open Subtitles لقد تفحصت متحسسات الحركه في نظام الانذار
    Verifiquei os dados das redes, VPNs, protocolos. - Verifiquei tudo... Open Subtitles لقد فحصت بيانات الشبكات وبيانات الشبكات الخاصة, والبروتوكولات
    Verifiquei os óbitos. Não há ninguém que possa candidatar-se. Open Subtitles لقد فحصت السيرة الذاتية ولا شىء مُرشح
    Verifiquei os meus registos depois da sua chamada. Open Subtitles تحقّقتُ من سجلّاتي بعد اتصالك.
    Sim, Verifiquei os outros dois suspeitos da lista. Open Subtitles أجل. لقد تحققتُ من المُشتبه بهما الآخرين الموجودين على القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more