"vestígio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أثر
        
    • الأثر
        
    • اثر
        
    • أثراً
        
    • أثرًا
        
    Não haverá nenhum vestígio dele. É como se nunca tivesse existido. Open Subtitles لاتقلق سيدي لن يكون له أي أثر سيبدو وكأنه لم يوجد من قبل.
    Então é o meu desejo remover qualquer vestígio de suspeita... da mente do querido Howard Doyle. Open Subtitles لذا رغبتي هي إزالة أي أثر للشك من عقل عزيزي هاواردي دويل
    Eu procurei em todos os lugares em Goa, mas não há nenhum vestígio de Tommy. Não sei onde ele foi. Open Subtitles نَظرتُ في كل مكان في جوا، لكن ليس هناك أثر لتومي
    Isto é captar o vestígio de uma impressão digital, porque, intencionalmente ou não, o que quer que façamos, deixamos aqui os nossos vestígios. TED و هذه التقاط الأثر لبصمة إبهام, السبب بقصد أو بدون قصد, أيا يكن ما نفعله فإننا نترك آثارنا هنا.
    E quando examinou esta faca encontrou nela algum vestígio de sangue? Open Subtitles وعندما فحصت هذا السكين هل هل وجدت أيّ اثر للدم عليها ؟
    Esta fractura, em especial, foi exposta, esperava que encontrasses algum vestígio. Open Subtitles جرح العظم المكسور هذا كان مفتوحاً، لذا كنتُ آمل أنكَ ستجد أثراً ما
    Apesar de inúmeras buscas policiais nenhum vestígio de Liz Hunter ou de Kristy Earl foi alguma vez encontrado. Open Subtitles علي الرغم من عدة عمليات بحث للشرطة وبشكل موسع فلا أثر علي الإطلاق لصياد ليز هانتر أو كريستي إيريل
    Como podem andar pelo mundo sem deixar qualquer vestígio? Open Subtitles كيف يمكنكما التحرك في العالم بدون ترك أي أثر ؟
    Por que razão não existe nenhum vestígio do vôo 77? Open Subtitles لماذا لا يوجد أى أثر للرحلة 77 على الإطلاق ؟
    Adam? Ele recebeu os mesmos resultados negativos de vestígio que eu coletei da caixa na cena Open Subtitles أجل لقد حصل على نفس النتائج السلبية التي جمعتها من أثر جمعته من المشهد
    Fizeste-nos análises exaustivas a todos. Viste algum vestígio de cancro? Open Subtitles قمت بفحوص مطولة علينا كلنا أوجدت أي أثر للسرطان بيننا؟
    Também descobri um vestígio no cabelo do peito da vítima. Open Subtitles وهذا ما يفسر لماذا نحن لا توجد إلا الحروق هناك. اكتشفت أيضا أثر في شعر صدر المصاب.
    Outro caso de assassinato de uma família em Nishiogi] ...onde uma criança foi decapitada, não tinha nenhum vestígio de briga na casa não se tem pistas de nenhum suspeito Open Subtitles رأس الطفلة قطع , لا أثر لمقاومة بالمنزل هل القاتل مازال طليقاً ؟
    Sim, mas quando a casa explodir, eles vão encontrar alguma coisa, algum vestígio. Open Subtitles نعم، ولكن عندما ينفجر المنزل سيجدون شئ ما أي أثر دائما يفعلون وسوف ينالون منك سوف ينالون منك
    Alguém é raptado e não há vestígio nenhum? Open Subtitles هل بإمكان شخص أن يقوم بالخطف بدون أي أثر ؟
    Mesmo que haja o menor vestígio de sangue, isolá-lo será quase impossível. Open Subtitles حتى ولو وُجِدَ أدنى أثر مِن الدماء، عزلها سيكون، حسنٌ، تقريبًا مُستحيل
    Ela pode ser capaz de encontrar algum vestígio de manipulação da unidade, até mesmo descartar a possibilidade do segundo protocolo ter sido suprimido. Open Subtitles ربما تكون قادرة على إيجاد أثر ،الذي تلاعب بالوحدة بصرف النظر عن إمكانية تعرض .الإتفاقية الثانية للإنتهاك
    O vestígio que encontrámos na ferida da cabeça da Heidi Custer era de tinta de chumbo. Open Subtitles الأثر وَجدنَا في هيدي، جرح في رأس كوستر كَانَ طلاءاً رئيسياً.
    O que quer que tramava, o único vestígio que achei é uma empresa em seu nome. Open Subtitles أياً كان ما يُخطط له، الأثر الوحيد الذي كان بإمكانه إيجاده حوله هُو شركة قانونيّة مُسجّلة باسمه.
    A Segurança fez uma segunda revista ao prédio, mas a arma é o único vestígio do "sniper". Open Subtitles الأمن أنهى المسح الثاني للمبنى لكن السلاح مازال الأثر الوحيد للقناص
    Busca e destruição de qualquer vestígio do vírus. Open Subtitles ابحث واعمل على تدمير أي اثر للفيروس
    Há quem se sinta um pouco enojado por ter genes virais nos alimentos mas pensem nisto: A papaia geneticamente modificada contém um pequeno vestígio do virus. TED الآن، بعضكم قد لا يزال يشعر بأن المورثات الفيروسية غير قابلة للهضم في الطعام ولكن لنأخذ هذا في عين الإعتبار: أن البابايا المهندسة وراثياً تحمل فقط أثراً من الفيروس
    - Não havia nenhum vestígio dela na igreja. Open Subtitles إنّها لم تترك أثرًا لها في الكنيسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more