Agora arranjas uma rainha barata para se vestir como a tua Droodzilla. | Open Subtitles | الآن تلتقط ملكة رخيصة ملعونة ترتدي مثل عزيزتك دروزيلا |
Gostava de se vestir como um animal. - Encantador. | Open Subtitles | تحب أن ترتدي مثل الحيوانات - ساحر - |
Estás de folga, Jonah. Não precisas de te vestir como um panasca. | Open Subtitles | انت خارج العمل ,جونا انت لا تلبس مثل الحمقي |
Mas só por ser órfão não significa que tenha que se vestir como... um desleixado. | Open Subtitles | ولكن ليس فقط لانك يتيم لا يعنى ان تلبس مثل اوليفر تويست |
Marie Curie — eu costumo chamar-lhe "Maria Antonieta", o que seria uma reviravolta para a história — Marie Curie, a terceira da esquerda aqui em baixo, foi aceite mas teve que se vestir como os outros. | TED | (ماري كوري)، ربما أستمر بقول، "ماري أنطوانيت" -والذي قد يكون حدثاً مفاجئاً- (ماري كوري)، الثالثة من اليسار في الصف الأسفل، سمحوا لها بالدخول، لكن كان عليها أن تلبس مثل الباقين. |
Eu recuso-me a vestir como um toureiro e dançar como um macaco. | Open Subtitles | أرفض أن أرتدي ملابس مُيَودل لمصارعة ثيران وأرقص كالقرد |
Eu era assim antes daquele demônio cortar meu cabelo e me vestir como uma piranha. | Open Subtitles | هذا ما كنتُ أبدو عليه قبل أن تقوم تلك الكائنة الشريرة بقص شعري و جعلي أرتدي ملابس كالرخيصات |
E para isso acontecer, tens que te vestir como o Lenny Kravitz, com uma coisinha de todas as partes do mundo agarrada a ti. | Open Subtitles | (ولتحقيق ذلك يجب عليك ان تلبس مثل (ليني كرافيتز (ليني كرافيتز: مغني أمريكي) مع شيء من القليل من كل مكان من العالم ملتصق بك |
Tenho de me vestir como um cidadão. - O que é que eu perdi? | Open Subtitles | علي أن أرتدي ملابس كالمواطنين ماذا فوتّ؟ |