"vez conheci" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عرفتهم
        
    • قابلتهم في حياتي
        
    • عرفته في حياتي
        
    • عرفتهُ بحياتي
        
    • مرة قابلت
        
    Ele era uma das pessoas mais gentis que alguma vez conheci. Open Subtitles لقد كان واحد من أكثر الناس لطفاً من ألذي عرفتهم
    Como é que me ia tornar mundialmente famoso? Decidi receber conselhos do tipo mais sabio que alguma vez conheci Open Subtitles لقد قررت أن ابحث عن النصيحة من أحكم الأشخاص الذين عرفتهم
    Disse-lhe que você era o homem mais corrupto que alguma vez conheci. Open Subtitles قلت له ان كنت الرجل الأكثر المرتشين قابلتهم في حياتي.
    És das pessoas mais lindas que alguma vez conheci. Open Subtitles كنت واحدا من أجمل الناس أن قابلتهم في حياتي. أوه، ليزا، لا.
    És o homem mais forte e masculino que alguma vez conheci. Open Subtitles أنت أقوى و أكثر رجل وسامة عرفته في حياتي
    O Lancelot é o homem mais gentil e honesto que alguma vez conheci. Open Subtitles إن (لانسلوت) هو ألطف و أشرف رجل عرفتهُ بحياتي
    Uma vez conheci um homem que fez modelos de reconstrução elaborados e detalhados de famosos desastres da aviação. Open Subtitles انا مرة قابلت رجلاً كان يصنع نماذج مكررة ومفصلة لكوارث الطيران المشهورة
    É por isso que tu és o homem mais triste que alguma vez conheci, porque não consegues sentir nada por ninguém. Open Subtitles هذا سبب كونك أحزن الناس الذين عرفتهم لأنك لاتستطيع الشعور بأي شيء تجاه أي شخص
    - A verdade é que o seu marido foi uma das melhores pessoas que alguma vez conheci. Open Subtitles الحقيقي هو أن زوجك واحدًا من أفضل الرجال الذين عرفتهم بحياتي
    Tu és uma das pessoas mais incríveis que alguma vez conheci. Open Subtitles أنت من أكثر الناس الذين عرفتهم روعة ....
    é que ela é a pessoa mais amável que alguma vez conheci. Open Subtitles أنها هي اكثر الناس رحمة من الذين عرفتهم
    Os homens e mulheres a bordo deste navio são os mais corajosos e nobres que alguma vez conheci. Open Subtitles الرجال والنساء على هذه السفينة هم مجموعة من الشجعان،من أنبل الذين قابلتهم في حياتي
    - Nada. Eram duas das pessoas mais rudes que alguma vez conheci. Open Subtitles كانا من أوقح الأشخاص الذي قابلتهم في حياتي
    São os homens mais corajosos que já alguma vez conheci. Open Subtitles أنتم أشجع رجال قابلتهم في حياتي.
    Zeltzer, tu és de longe o homem mais perturbador que eu alguma vez conheci! Oh, pára... Open Subtitles (زيلتزير), أنت أكثر الأشخاص إزعاجاً قابلتهم في حياتي
    És o adulto mais bacano que alguma vez conheci! Open Subtitles أنت أظرف شخص بالغ عرفته في حياتي.
    Tu és a pessoa mais inteligente e a mais idiota, que alguma vez conheci. Open Subtitles أنتِ أذكى وأغبى شخص عرفته في حياتي
    Megan, és a pessoa mais implacável que alguma vez conheci. Open Subtitles ميغان) أنتِ أكثر شخص عنيد) عرفتهُ بحياتي.
    Uma vez conheci um tipo que dizia ser um génio cujo pênis concedia desejos. Open Subtitles مرة قابلت شخصا يزعم بأنه جنّي يحقِّقُ أيرُهُ الأماني
    Uma vez conheci uma miúda num speed-dating. Open Subtitles ذات مرة قابلت فتاة ميعاد غرامى كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more