Pela... primeira vez desde que acordei, que me sinto normal. | Open Subtitles | لأول مرة منذ أن إستيقظت ، أشعر كأنني طبيعي. |
Dizes que és o meu melhor amigo, mas só me visitaste uma vez desde que aqui estou. | Open Subtitles | تسمي نفسك أعز صديق ولم تظهر ولا مرة منذ أن بقيت في المستشفى |
Santiago Munez, pela primeira vez desde que veio do N. United, começará uma partida pelo Real Madri. | Open Subtitles | سانتياغو مونيز , لاول مرة منذ انتقاله من نيوكاسل يبدا مباراه مع ريال مدريد |
Pela 1ª vez desde que a Jen foi embora, não me sinto completamente em pânico. | Open Subtitles | تعلمين, لأول مرة منذ غادرت جين لا أشعر بالذعر الكامل |
Mas ontem, foi a primeira vez, desde que a minha mãe morreu que não me senti doida. | Open Subtitles | كانت تلك أول مرّة منذ وفاة أمّي أشعر فيها بالجنون |
Estás encarregado de uma equipa oficial da CIA pela primeira vez desde que foste queimado. | Open Subtitles | تهانيَّ، أنت مسؤول على فريق استخباراتي لأول مرة منذ احتراقك. |
Esta é a primeira vez desde que nos mudamos para cá que posso realmente trabalhar. | Open Subtitles | انها اول مرة منذ ان انتقلنا هنا يمكنني العمل بحق |
Apesar disso, não me visitou uma única vez desde que chegou a Porto do Rei. | Open Subtitles | ابنه الصغير. مع أنه لم يأتي لزيارتي مرة منذ أن وصل للبلاط الملكي. |
Nem mencionou a Katie para mim nem uma vez, desde que aqui chegamos. | Open Subtitles | لم تذكر كايتي لي و لا حتى مرة منذ ان وصلنا الى هنا |
E pela primeira vez desde que perdi meus pais, não me sentia sozinho. | Open Subtitles | ولأول مرة منذ فقدت والدي لم أشعر بالوحدة |
Rezei pela primeira vez desde que era pequena. | Open Subtitles | صَلّيت لأول مرة منذ كنت فتاة صغيرة |
Não te vi lutar uma vez desde que aqui estou. | Open Subtitles | لم أرك تقاتل ولا مرة منذ مجيئي هنا |
Será a primeira vez desde que o Rex e eu nos separamos. | Open Subtitles | سوف تكون اول مرة منذ انفصالي عن ريكس |
Pela primeira vez desde que regressaste... E isto é teu. | Open Subtitles | لأول مرة منذ رجوعك وسأعطيك هذا |
É a primeira vez, desde que ela entrou em coma. | Open Subtitles | إنها أول مرة منذ أن أدخلناها الغيبوبة |
Começou a falar pela primeira vez desde que tinha ficado doente. | Open Subtitles | بدأ يتحدث لأول مرة منذ كان مريضاً |
Nem sequer uma vez desde que te conheci tive razão! Sim. | Open Subtitles | ولأول مرة منذ قابلتك كنت محق فى أى شىء! |
Senti-me vivo pela primeira vez desde que perdi com o KGB. | Open Subtitles | أحسست بالحياة لأول مرة (منذ خسرت أمام (تيدي الروسي |
Talvez seja por já existir uma história com a Donna mas ontem, quando estava com ela foi a primeira vez, desde que estou em Los Angeles que eu consegui... | Open Subtitles | (أعني، ربّما لوجود تاريخ لي مع (دونا ،لكن أمس وأنا معها كانت أول مرة منذ قدومي إلى لوس انجلوس |
E para piorar as coisas, pela primeira vez desde que estamos juntos outra vez, o Peter está verdadeiramente feliz. | Open Subtitles | وممّا يزيد الأمر سوءاً لأوّل مرّة منذ اعادة اجتماعنا، (بيتر) سعيدٌ بحقّ |
E na outra noite, mesmo que tenha corrido mal, foi a primeira vez desde que a Sara morreu que não senti essa chama. | Open Subtitles | وفي تلك الليلة، وبرغم فشل محاولتي، إلّا أنّها كانت أوّل مرّة منذ موت (سارّة) -لم أشعر بتلك النار . |